28 предложений со словом «сикомор»
Но прежде чем она добежала до густой тени сикомор, чья-то рука остановила ее.
Царица Хатасу, Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер, 1894г.Серебро же во дни Соломоновы стало ценою как простой камень и красное дерево не дороже простых сикомор, растущих на низинах.
Святое слово отзовется… Библейские сюжеты в русской классике, Федор Достоевский, 2018г.На плодородной земле Гошен с каждого холма сбегали вниз темные рощи акаций, сикомор и тамариндов, издали напоминавших наши липы;
Фараон, Болеслав Прус, 1895г.Купол ее давно просел и стал руиной, а на том месте, где была когда-то ризница, вырос огромный сикомор.
Алхимик, Пауло Коэльо, 1988г.Может, это оттого, что над церковью, где в ризнице вырос сикомор и где он провел ночь, висит проклятие?
Алхимик, Пауло Коэльо, 1988г.Рваные тучи проносились над верхушками двух деревьев – судя по листве, это были ясень и сикомор.
Негодная, Дженни Даунхэм, 2016г.На мысе Кармель располагаются археологические раскопки «Тель-Шикмона» (Холм сикомор).
Даниэль Штайн, переводчик, Людмила Улицкая, 2006г.Не слезу – еще только роща сикомор!
Неферт, Елена ЧудиноваВ общем, по совокупности всех этих событий я решил, что «сикомор, выросший на месте ризницы в разрушенной церкви» уже предо мной, и начал работу.
Еврей в хорошем смысле этого слова. Биографическая повесть в трёх частях и двух приложениях о юности, дружбе, любви и многом другом, Алексей ИвановНесмотря на оживление, все еще царившее на священной реке, эта часть берега была совершенно пустынна, только одна лодка была привязана к сикоморе.
Царица Хатасу, Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер, 1894г.С одной стороны тянулась высокая стена, за которой виднелись пальмы, акации и сикоморы большого сада.
Царица Хатасу, Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер, 1894г.Удлинялась тень сикоморы, под которою сидел Давид.
Река времен. От Афона до Оптиной Пустыни, Борис Зайцев, 2007г.Ниже солнце, длиннее тень сикоморы, но врагов он или военачальники его продолжают поражать, восстание против него Вохора не удается.
Река времен. От Афона до Оптиной Пустыни, Борис Зайцев, 2007г.И сорвав с ее плеча многострунную арфу, он бросил ее о пень сикоморы, и арфа разбилась.
Вдохновенные притчи. Поучительная проза русских классиков (сборник), Михаил Салтыков-ЩедринШирокий тротуар для пешеходов, осененный сикоморами, разделял дамбу на две половины.
Серапис, Георг Эберс, 1885г.А потом со стороны шоссе раздались шаги – кто-то шел по хрустким палым листьям сикоморов.
О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт (сборник), Джон Стейнбек, 1935, 1937г.Ветки сикоморов зашелестели под легким порывом ветра, который сразу же стих.
О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт (сборник), Джон Стейнбек, 1935, 1937г.Багрянец заката слинял с горных вершин, и сумерки сползли в долину, а меж ив и сикоморов уже царил полумрак.
О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт (сборник), Джон Стейнбек, 1935, 1937г.Вон у того сикомора целая куча сучьев, река принесла их туда в разлив.
О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт (сборник), Джон Стейнбек, 1935, 1937г.Листья сикоморов шелестели под легким ночным ветерком.
О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт (сборник), Джон Стейнбек, 1935, 1937г.Столетние сикоморы и роскошные пальмы казались простыми кустарниками и былинками.
Казнь египетская, Морис де Валеф, 1907г.Сражающиеся были одни на легком настиле из сикоморы.
Казнь египетская, Морис де Валеф, 1907г.Скажи, откуда это беспокойство, сообщающее твоим словам горечь листьев сикоморы?
Казнь египетская, Морис де Валеф, 1907г.Но он справился с недомоганием, когда у сикоморы возле кузницы набухли почки, и вдруг мы оказались в зелени апрельских дней.
Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы (сборник), Арчибальд Кронин, 1964, 1969г.Утопая по щиколотку, они бродили по опавшим листьям сикомора (будущая хроническая забота), радуясь всему вокруг.
Одинокий мужчина, Кристофер Ишервуд, 1964г.Это оказалась прямая, гладкая сикомора, совсем без ветвей в нижней части ствола.
Если я забуду тебя. Ранние рассказы, Трумен Капоте, 2015г.Мы вскарабкались на берег и вошли в рощу, где росли сикоморы и клены.
Черепахи – и нет им конца, Джон Грин, 2017г.Сквозь жидкую сероватую листву сикоморы виднелся мост, плотно забитый машинами.
Дети жакаранды, Сахар Делиджани, 2013г.