52 предложения со словом «бармен»
«Бармен», теперь уж который Борька, сосался с Юлькой, парочки обнимались, второй «бармен» лихо разливал пиво.
Дофамин. Рассказы о любви и нелюбви, Сергей КорневА ещё через час молодые люди и бармен ушли из павильона.– Бармен пригласил нас на экскурсию в город, – сообщил Артём перед уходом.
Жизнь… с чистого листа, Олег Валентинович ГоликовТо было отличное утро, отличный бар и бармен – в моём представлении о том, кто такой бармен.
Хаос, Илья ЧернецовБармен умеет разговаривать, умеет слушать, умеет наливать, и лучше всего бармен умеет быть человеком.
Хаос, Илья ЧернецовЯ намекнул Гарсону, что вместо того, чтобы орать на бармена, чего он (бармен) и добивался, неплохо бы сесть за столик.
Истории обыкновенного безумия, Чарльз Буковски, 1967, 1968, 1969, 1970, 1972, 1983г.Глаза у бармена сверкнули яростью, Клерфейт взглядом убил этот гнев и ощутил холодное удовлетворение, когда бармен, злобно бормоча, отвернулся.
Гэм, Эрих Мария Ремарк, 1924г.Бармен был настолько не похож на бармена, что они довольно долго ждали кого-то, к кому можно было бы обратиться.
НепрОстые (сборник), Тарас Прохасько, 2002, 2005г.За ней стоит бармен, он небрит, на нем ковбойская шляпа, кожаная куртка, скорее он напоминает ковбоя, нежели бармена.
Кафе «Премьера». Пьеса, Ольга Николаевна ПетрыкинаСтоя с поднятыми руками, он проорал бармену: – Бармен, не надо водки!
Мистер Пропер, веселей!, Василий БогдановПравда, ещё никто и никогда не слышал, чтобы бармен стал управляющим, но ведь её взяли в бармены из офи-цианток.
Вокруг любви. Рассказы, Алёна ДождеваКажется, он задал тот же вопрос бармену, но откуда бармен может знать с кем я пришла, он не видел рядом со мной ребят, они где-то на танцполе.
Потерянная, Эл Саландер, 2017г.Бармен молчал, повернувшись к ним спиной.
Летняя книга, Туве Янссон, 1972,1974г.Бармен включил музыкальный автомат-юксбоксен, и помещение наполнилось громкими протяжными звуками ковбойского блюза.
Летняя книга, Туве Янссон, 1972,1974г.проворчал бармен, раскладывая на стойке оплаченные счета, все до единого перечеркнутые крестами.
Летняя книга, Туве Янссон, 1972,1974г.Буза и трепотня, – заявил бармен.
Летняя книга, Туве Янссон, 1972,1974г.Захожу в бар купить сигарет, а бармен отвечает мне по-английски.
Заир, Пауло Коэльо, 2005г.Сэр, прошу вас слезть со стойки, – вежливо сказал бармен, обращаясь к Бенни.
Мир глазами Гарпа, Джон Ирвинг, 1978г.В баре, кроме Деймона, никого не было, и бармен был ему не знаком.
Допустимые потери, Ирвин Шоу, 1982г.В темном уголке зала прятался небольшой бар, за которым давно, без всякого движения, застыл пожилой бармен.
Атлант расправил плечи, Айн Рэнд, 1957г.Бармен, в Лас-Вегасе в семьдесят пятом, – что вы там делали?
Свет женщины, Ромен Гари, 1977г.Бармен посмотрел на него, но ничего не ответил.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Завидев нас на пороге, бармен поднял голову, протянул руку и накрыл стеклянными колпаками два блюда с бесплатной закуской.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Бармен поставил на стойку бутылку, пустой стакан и стакан с водой.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Нет, – сказал бармен и снова накрыл блюдо.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Бармен сунул руку под стойку, продолжая наблюдать за нами обоими.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Сам ты воняешь, – сказал бармен.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Вот-вот, катитесь к чертовой матери, – сказал бармен.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Черта с два, – сказал ему бармен.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Бармен стоял у дальнего конца стойки.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Слушаю, сэр, – сказал бармен, приняв заказ.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Вы сами прекрасно выглядите, – сказал бармен.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Так меня разносит, – сказал бармен, – страшное дело!
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Что вы, сэр, – сказал бармен.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.К ним тут же подошел негр-бармен в белоснежной накрахмаленной куртке.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Бармен поставил перед ней второй «Дайкири».
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Приглядывайте за ней, – посоветовал мне бармен.
Первая красотка в городе, Чарльз Буковски, 1972г.Когда я уже надрался, бармен мне сказал:
Первая красотка в городе, Чарльз Буковски, 1972г.Бармен махнул тряпкой в сторону освещенного стола.
Пятая Салли, Дэниел Киз, 1981г.Бармен рассматривал стакан на свет.
Пятая Салли, Дэниел Киз, 1981г.Нумо припинили, – кричить бармен.
Трейнспоттінґ, Ірвін Велш, 1993г.Детям нельзя сюда, – говорит мне бармен.
Прах Анджелы, Фрэнк Маккорт, 1996г.обращается бармен к мужчинам в зале.
Прах Анджелы, Фрэнк Маккорт, 1996г.В баре смеются, что мол бармен будет разливать сахарную воду по детским бутылочкам, но он большой и сильный и велит всем заткнуться.
Прах Анджелы, Фрэнк Маккорт, 1996г.Бармен говорит мне, что детям молоко нужно пить, а не воду, а я отвечаю ему, что у мамы денег нет.
Прах Анджелы, Фрэнк Маккорт, 1996г.Я за свободу сражался, – трясет кулаком папа, а когда бармен выходит из-за стойки и берет папу за руку, то папа его отталкивает.
Прах Анджелы, Фрэнк Маккорт, 1996г.Клара отняла у него пакет и положила на «вюрлитцер», но бармен издали стал делать ей грозные знаки, и Клара переложила пакет себе на колени.
Экзамен. Дивертисмент, Хулио Кортасар, 1950, 1986г.Бармен подошел к нему и наклонил над его рюмкой бутылку с пробкой-дозатором, в которой забулькал йеневер.
Воспоминания ангела-хранителя, Виллем Фредерик Херманс, 1971г.Бармен стоял у дальнего конца барной стойки, у кассы, и не переставая что-то писал.
Воспоминания ангела-хранителя, Виллем Фредерик Херманс, 1971г.Бармен вынул из ящика «Нью-Йорк таймс» и дал ему.
Смерть в душе, Жан-Поль Сартр, 1949г.Бармен издал грустный вздох, наполнил маленький стакан виски и вылил его содержимое в большой стакан;
Смерть в душе, Жан-Поль Сартр, 1949г.Бармен, не отвечая, вздохнул, и Гомес с жестокой радостью подумал, что тот был до того несчастен, что не мог говорить.
Смерть в душе, Жан-Поль Сартр, 1949г.Бармен наливал газированную воду в стакан Гомеса.
Смерть в душе, Жан-Поль Сартр, 1949г.