52 предложения со словом «бердо»

1

Миссис Берд взялась за свое вязанье, а мистер Берд развернул газету и сделал вид, что углубился в чтение.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
2

Мистер Берд круто повернулся и отошел к окну, миссис Берд залилась слезами, но потом, совладав с собой, сказала:

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
3

Мистер Берд быстро усадил их обоих в коляску, миссис Берд проводила отъезжающих до самой подножки.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
4

Я зависал на хате у одной винтовой герлы, толи в Сан-Бердо, толи в другой южной жопе Калифорнии.

The Fucking Diablos MC Story, Fedor Tagirov
0
0
5

В углу, за сложенными бердами и всякою рухлядью, что-то зашумело.

Неразменный рубль: Повести и рассказы, Николай Лесков
0
0
6

Недаром сложилась пословица: поповское брюхо, что бёрдо, всё мнет.

Мелочи жизни, Михаил Салтыков-Щедрин, 1887г.
0
0
7

Миссис Берд покосилась на стоявший в шкафу пузырек с камфарным маслом, явно собираясь прибегнуть к его помощи, но муж остановил ее:

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
8

Маленькая миссис Берд обычно не утруждала себя заботами о сенатских делах, мудро решив, что у нее достаточно своих собственных.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
9

Поэтому мистер Берд удивленно поднял брови и сказал:

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
10

Миссис Берд была женщина скромная, застенчивая, с голубыми глазами, нежным, как персик, цветом лица и певучим, мягким голосом.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
11

Муж и дети составляли для миссис Берд весь мир, – мир, которым она управляла больше уговорами и лаской, чем приказаниями.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
12

Услышав ответ мужа, миссис Берд вспыхнула, что очень шло к ней, поднялась с места и сказала весьма решительным тоном:

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
13

Миссис Берд, убедившись в безвыходном положении противника, без зазрения совести воспользовалась своим преимуществом.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
14

с расстановкой начал мистер Берд.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
15

Но вскоре за дверью послышался взволнованный голос миссис Берд:

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
16

с состраданием сказала миссис Берд, вдруг поймав на себе пустой взгляд больших темных глаз.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
17

В этих словах, обращенных к миссис Берд, звучало беспредельное отчаяние. 

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
18

Не бойся, тебя здесь никто не тронет, – твердо сказала миссис Берд

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
19

Наконец участие и ласка., на которые мало кто был так способен, как миссис Берд, успокоили несчастную.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
20

Вот проснется, отойдет немножко, тогда все узнаем, – ответила миссис Берд.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
21

По губам миссис Берд скользнула улыбка, и она ответила:

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
22

Снова наступило молчание, и мистер Берд снова нарушил его:

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
23

Мистер и миссис Берд пошли на кухню вместе с двумя старшими мальчиками – малышей к этому времени уже уложили спать.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
24

Женщина подняла на миссис Берд темные глаза, и в этом взгляде было столько печали и мольбы, что жена сенатора прослезилась.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
25

Мистер Берд решил сам приступить к расспросам.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
26

Женщина пристально посмотрела на миссис Берд, и от ее острого взгляда не ускользнуло, что та в глубоком трауре.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
27

Такого вопроса никто не ждал, и он задел незажившую рану, ибо всего лишь месяц назад супруги Берд похоронили крошку сына.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
28

И женщина доверчиво взглянула на миссис Берд.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
29

Гораздо дальше, чем ты себе представляешь, – сказала миссис Берд

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
30

Миссис Берд и ее муж вернулись в гостиную.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
31

Мистер Берд шагал по комнате и бормотал себе под нос:

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
32

Миссис Берд была женщина деликатная – женщина, которая никогда бы не позволила себе кольнуть кого-нибудь и сказать с упреком: «Ага!

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
3
1
33

Ты прислушался к голосу сердца, Джон, – сказала миссис Берд, кладя свою крохотную белую ручку на руку мужа. 

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
34

И, сказав это, мистер Берд быстро повернулся и затворил за собой дверь.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
35

Миссис Берд медленно выдвинула ящик комода.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
36

Миссис Берд опустилась на стул и, закрыв лицо ладонями, горько заплакала.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
37

Мери, – сказал мистер Берд, входя в гостиную с перекинутым через руку плащом, – пойди разбуди ее.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
38

Миссис Берд наспех сложила приготовленные вещи в маленький сундучок и, поручив мужу отнести его в коляску, отправилась в комнату тетушки Дины.

Хижина дяди Тома, или Жизнь среди униженных, Гарриет Бичер-Стоу, 1852г.
0
0
39

Густая золотистая шевелюра, мужественное лицо, голубые глаза и решительный взгляд – одним словом, Бердам с головы до ног.

Горькая радость, Колин Маккалоу, 2014г.
0
0
40

Если бы старик Бердам подарил ей 5000 фунтов на учебу, для его капиталов это был бы мизер, а его наследник не хочет ничего.

Горькая радость, Колин Маккалоу, 2014г.
0
0
41

Старик Бердам наконец нашел подходящего наследника, и все с нетерпением ожидали, когда его привезет сиднейский или мельбурнский поезд.

Горькая радость, Колин Маккалоу, 2014г.
0
0
42

Набрав целую корзину, она отправилась к Тому и Ханне Бердам.

Горькая радость, Колин Маккалоу, 2014г.
0
0
43

Все они дали неплохой навар – доктор Чарлз Бердам был весьма заметной фигурой.

Горькая радость, Колин Маккалоу, 2014г.
0
0
44

Я особенно благодарна моим любимым подругам Джули Берд и Брюси Харри, Мэри Прингл, Терри Сворд, Розалинде Л.

Время – река, Мэри Элис Монро, 2008г.
0
0
45

нет, вру, старичок, это было в пятницу, а в субботу-то там играл Чарли «Берд» Паркер, там был тогда сильный дождь…

В поисках грустного бэби, Василий Аксенов, 1984-1985г.
0
0
46

Великолепный «Блу Берд» приземлился в аэропорту Кламата ровно в полдень.

Рейс на Катар (сборник), Николай Мамаев, 2013г.
0
0
47

Ибо «крепость» в переводе на армянский – «берд».

Люди, которые всегда со мной, Наринэ Абгарян, 2014г.
0
0
48

Городок, выросший потом вокруг развалин, назвали Берд.

Две повести о Манюне, Наринэ Абгарян, 2015г.
0
0
49

Еще загодя реку перегородили решетками – бердами, сплетенными из тальника.

Росстань (сборник), Альберт Гурулев, 2015г.
0
0
50

А внизу, вдоль берд, косяком идет рыба, тычется в тальниковую перегородку.

Росстань (сборник), Альберт Гурулев, 2015г.
0
0
51

Тот же, что и наш герой – мальчишка по имени Берд?

Между небом и гаражами, Арсен Даллан
0
0
52

Берд родился и жил в королевстве, где люди стали настолько сильными, что перестали верить.

Между небом и гаражами, Арсен Даллан
0
0
Хотите добавить свое предложение к слову «бердо»?

Комментарии (0)