52 предложения со словом «василиса»
Эх, Василиса, совестно тебе, Василиса, за такие твои бабьи слова!
Повесть о настоящем человеке, Борис Полевой, 1946г.Качающийся свет набегал на ту скамью, где сидели Кошелевы и Короли, а за ними обе Грунины – Василиса-старая и Василиса-молодая.
Лаз (сборник), Владимир Маканин, 2008г.Василиса Премудрая или Василиса Прекрасная?
Не прошедшие горнило, Анатолий АгарковВасилиса Премудрая и Василиса Прекрасная бытуют только в сказках и тоже неконкурентны.
Баба Яга всея Руси, Елена Нестерина, 2016г.Жила-была Василиса Премудрая, потом вышла замуж за Ивана Дурака и стала Василиса Дурак.
Я все смогу, Галина Гонкур, 2019г.И тут же вспомнился анекдот: была Василиса Прекрасная, вышла замуж за Ивана Дурака, стала Василиса Дурак.
Дом учителя, Наталья Нестерова, 2019г.И вот однажды видит Василиса во сне, как впадает Реченька в море, быстрым своим течением подхватывает Василису и уносит.
Небесный Дар Менеланны. Сборник Самоисполняющихся Сказок, Светлана Громовичмотивировала Василиса Сергеевна;
Маски, Андрей Белый, 1930г.но Василиса Сергеевна думала: «Тителев» выдуман им в знак протеста, как фразы, которыми больно кололся он:
Маски, Андрей Белый, 1930г.но Василиса Сергеевна его увела;
Маски, Андрей Белый, 1930г.Конечно дрянь, нищая, точно такая же, как Василиса Савишна.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Вскоре появилась в доме ее некая Василиса Савишна.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Василиса Савишна жила также одна на квартире;
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Василиса Савишна не побиралась таким образом;
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Чуть где явится судьба, готовая к сочетанию с другой, Василиса Савишна тут как тут.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.вдруг откуда ни возьмись влетела в комнату Василиса Савишна.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Ах, здравствуйте, Василиса Савишна, – отвечала, несколько смутясь, Аграфена Ивановна.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.спросила Василиса Савишна, всматриваясь зорко в Федора Петровича, – а я ей приятную весточку принесла.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Пойдем, пойдем, Василиса Савишна, ко мне в комнату.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Василиса Савишна посмотрела искоса на Аграфену Ивановну, на лице которой выражалось уже нетерпение скорее выжить от себя сваху.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Извини, Василиса Савишна, у нас гость, да и пора мне одеваться;
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.отвечала злобно Василиса Савишна.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Аграфена Ивановна вышла в гостиную, а Василиса Савишна и девичью, где также имела кой-какие делишки.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Я, Василиса Савишна, и не думал;
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Покорнейше благодарю, Василиса Савишна.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Не извольте ничего пить, чем потчевать будут, – прибавила Василиса Савишна шепотом.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Василиса Савишна, после десяти прощаний, отправилась.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Вот посмотрим, что за невесту предлагает Василиса Савишна?…
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.А Василиса Савишна легка на помине.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Послушайте, Василиса Савишна, с чего вы это взяли разводить дело?
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Полноте, Василиса Савишна, совсем не так было.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Где ж взять, Василиса Савишна, рады бы в рай, да грехи не пускают;
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Зачем же начинать снова, Василиса Савишна?
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Вижу, Василиса Савишна, ты думаешь, что уж тебе и за труды ничего не будет?
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Уж поверь, что не обижу, Василиса Савишна: вот тебе двадцать пять на извозчика, не в счет благодарности.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Да что ж тебе, Василиса Савишна?
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Не обижайте же и нас, Василиса Савишна.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Что ты это, Василиса Савишна, побойся бога!
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Устроив одно дело, Василиса Савишна положила деньги в карман и – себе на уме – отправилась устраивать судьбу двух других существ.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Здравствуй, мой любезный, – сказала Василиса Савишна, входя в комнату.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Очень естественно, что Василиса Савишна не медлила явиться запыхавшись и к Софье Васильевне.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Василиса Савишна поняла по-своему, в чем дело.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Ну, конечно, уж, сударыня, старшую, – сказала Василиса Савишна значительно, – ей след выходить замуж.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Ты, Василиса Савишна, перерви как-нибудь дело.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Федор Петрович мечтал, расхаживая по комнате, когда Василиса Савишна явилась к нему.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Да как же, Василиса Савишна, за которую же вы будете меня сватать?
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.подумала Василиса Савишна, – уж я знаю, что он привяжется к Саломее Петровне!..»
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Оно так, Василиса Савишна, да как узнать-то: кто ее знает, которая лучше приходится…
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Сделайте одолжение, Василиса Савишна!
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Василиса Савишна, не распространяя вдаль разговора, поскакала с вестями к Софье Васильевне и напугала ее.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Поутру Василиса Савишна явилась к Федору Петровичу, чтоб узнать, чем решилось дело;
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.Между тем как Федор Петрович рассматривал редкости Москвы, Василиса Савишна снова приехала к нему в обеденное время, – Федора Петровича нет как нет.
Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского, Александр Вельтман, 1848г.