52 предложения со словом «гарпун»
Не станешь ведь рассказывать, как они без конца ныряли и, посинев от напряжения, пытались вытащить застрявший гарпун.
Звездный билет (сборник), Василий АксеновНа этом расстоянии гарпун пробьет его насквозь.
Звездный билет (сборник), Василий АксеновСтарик нес на плече мачту, а мальчик – деревянный ящик с мотками туго сплетенной коричневой лесы, багор и гарпун с рукояткой.
Старик и море. Рассказы (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1952г.И хотя старик был уверен, что никто из местных жителей не позарится на его добро, он все-таки предпочитал убирать от греха багор, да и гарпун тоже.
Старик и море. Рассказы (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1952г.Придя в хижину, мальчик взял ящик с мотками лесы, гарпун и багор, а старик взвалил на плечо мачту с обернутым вокруг нее парусом.
Старик и море. Рассказы (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1952г.Придя в хижину, мальчик взял корзину с мотками лески, гарпун и багор, а старик взвалил на плечо мачту с обернутым вокруг нее парусом.
Старик и море. Зеленые холмы Африки (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1935, 1952г.Всплыви сама и дай мне всадить в тебя гарпун.
Старик и море. Зеленые холмы Африки (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1935, 1952г.Еге, клянуся великим якорем, оце-то гарпун!
Мобі Дік, або Білий Кит, Герман Мелвілл, 1851г.Уж хоть бы подплыла поближе, всадил бы я ей гарпун в спину.
Золотой человек, Мор Йокаи, 1872г.Заряд взрывался внутри кита несколько секунд спустя после того, как гарпун пробивал его кожу.
Моя рыба будет жить, Рут Озеки, 2013г.Он даже как-то предъявил мне этот гарпун и расплющенную муху.
В ожидании Божанглза, Оливье Бурдо, 2015г.Но я это дело бросил, очень уж оно было трудное, а платили гроши, – объяснил мне отец, укладывая отслуживший гарпун в красивый ларец.
В ожидании Божанглза, Оливье Бурдо, 2015г.Чтобы запечатлеть на пленке эту древнюю профессию, режиссер привез гарпун из Британского музея и показал островитянам, как им пользоваться.
Идиот, Элиф Батуман, 2010г.Гарпун, звякнув, отскочил от камня, и белый капроновый шнур, медленно изгибаясь, начал опускаться на дно.
ЧП районного масштаба (сборник), Юрий Поляков, 1985г.Гарпун, вонзенный в набухший загривок будущего.
Надпись, Александр Проханов, 2016г.А теперь – за того, чей гарпун принес нам удачу!
Своими глазами (сборник), Михаил Веллер, 2010г.Ну, рука-то – гарпун в кита всаживать!) Громила безжизненно валится на пол.
Своими глазами (сборник), Михаил Веллер, 2010г.Убойная сила этих слов поражает, как гарпун, пущенный могучей рукой китобоя.
Принцип нечетности тапка, Александр Котляр, 2011г.Поражает, поражает, как гарпун, – повторяла Хана и гладила спину Шелега.
Принцип нечетности тапка, Александр Котляр, 2011г.Мыша и Творога рассказ про гарпун не заинтересовал.
Принцип нечетности тапка, Александр Котляр, 2011г.Кто был тот первый русский папочка, которого так нагрела мамочка, что они пустили в мир традицию-гарпун, миф-убийцу, ложь-абсолют?
Золотая ослица, Елена Черникова, 1997г.Николаю показалось, что он превратился в стальной гарпун.
Любовь к трем цукербринам, Виктор Пелевин, 2014г.Нужно было срочно вытащить гарпун и перевязать рану, иначе шансов дотянуть до больницы у мужчины было немного.
Между небом и гаражами, Арсен ДалланГарпун засел глубоко, на две трети свой длины.
Между небом и гаражами, Арсен ДалланЖенщины замерли, я схватился за гарпун.
Между небом и гаражами, Арсен ДалланТри!» – и я что есть силы дернул гарпун на себя.
Между небом и гаражами, Арсен ДалланГарпун выскользнул из раны, и я, не рассчитав силы, повалился на песок.
Между небом и гаражами, Арсен ДалланИз правого бока у него торчал сломанный гарпун».
Между небом и гаражами, Арсен ДалланЭто напоминало морскую охоту, когда в коралловых рифах пловец с трезубцем ударяет в разноцветную рыбу и она трепещет, насаженная на гарпун.
Политолог, Александр Проханов, 2016г.Ведь каждый же год получают гарпун в бок?
Ассоциация содействия вращению Земли. Сборник рассказов, Владимир ЛипилинУ них имелся водолазный термокостюм и гарпун.
Мы на байке. Мопед Yamaha, Мишель ДжогНо те, что остались – впились в мозг как гарпун в китовую плоть.
9+1, Алексей Астафьевобычно Попай использовал гарпун в ближнем бою, но в случае чего мог швырнуть его на три метра – такова длина веревки.
Тени города. Часть вторая, Николай СлимперПопай что-то буркнул в ответ и продолжил вглядываться в коридоры, держа гарпун наготове.
Тени города. Часть вторая, Николай СлимперМелькали мечи и ножи, гарпун Попая и кукри Грассхоппера, у еще одного охотника оказался топор, с какими в фильмах показывают викингов.
Тени города. Часть вторая, Николай СлимперМечи, ножи, затупленный топор, даже гарпун то и дело вздымались вверх и обрушивались на врагов.
Тени города. Часть вторая, Николай СлимперГарпун, которым в стародавние времена били китов, весил меньше.
Тебе жить. Роман, Руслан Александрович РузавинНо он промахнулся, и гарпун попал чуть ниже основания головы.
Второе пришествие, Акким ДраниковЯ думаю, что по счастливой случайности гарпун перебил нервный пучок, управляющий телом, и тем самым парализовал ее.
Второе пришествие, Акким ДраниковДалее – стрела папуаса, китобойный гарпун.
Горожане. Рассказы, Олег АникиенкоПули застряли в двери, вырулив прямо бампером, где была лебедка, он нажал кнопку, и гарпун впился в дверь звонким стуком, войдя в ее металл.
День, когда он вернулся, Дмитрий БабкинКнопка с лебедкой была рядом, она далеко пустила свой гарпун и потянула вверх.
День, когда он вернулся, Дмитрий БабкинМолния пронзила Руку насквозь, словно гарпун громадную рыбину, и намертво пригвоздила к стене.
Собиратель слёз. Роман-сказка, Наталья Юрьевна ДаниловаИ молния-гарпун со звоном рухнула на пол, бесследно исчезнув.
Собиратель слёз. Роман-сказка, Наталья Юрьевна ДаниловаГарпун с наживкой в виде небольшой рыбы.
Нежность капли утренней росы. Сказки и рассказы, Владислав Богданович СмоленскийГарпун сам вас найдёт, прямо к вам подплывёт и загарпунит.
Нежность капли утренней росы. Сказки и рассказы, Владислав Богданович СмоленскийА если гарпун с приманкой, то лучше нам там и не показываться.
Нежность капли утренней росы. Сказки и рассказы, Владислав Богданович СмоленскийДёрнув раз и другой, понимаю, что гарпун мне достать будет не просто.
С улыбкой на суше и под водой, Евгений Куманяев, 2018г.А потом беру гарпун и иду до электрички.
Близко, но далеко, Руслан БекуровМеталлический гарпун с прикреплённой к нему лебёдкой устремился к намеченной цели и через секунду ударил прямо по центру.
Пришельцы, Олег Викторов, 2019г.Он уже включил механизм, возвращающий гарпун обратно на борт яхты.
Пришельцы, Олег Викторов, 2019г.Гарпун не успел пройти и половину обратного пути, как неудачно торпедированный предмет издал необычный звук.
Пришельцы, Олег Викторов, 2019г.