33 предложения со словом «глайд»
Сэр Персиваль Глайд, – повторила она, думая, что я не расслышал.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЕе мужем будет сэр Персиваль Глайд.
Женщина в белом, Уилки КоллинзСэр Персиваль Глайд приезжает сюда в понедельник, чтобы условиться о том, когда именно состоится свадьба.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЗавтра он приезжает и пробудет с нами несколько дней, чтобы сэр Персиваль Глайд мог представить ему свои доводы для ускорения свадьбы.
Женщина в белом, Уилки КоллинзВы никаких имен в письме не называли, но мисс Фэрли знает, что тот, о ком вы писали, – сэр Персиваль Глайд…
Женщина в белом, Уилки КоллинзЭто сделал человек, имя которого было сэр Персиваль Глайд.
Женщина в белом, Уилки КоллинзРазве у вас есть какие-либо сомнения, что человек, поместивший ее в сумасшедший дом, – сэр Персиваль Глайд?
Женщина в белом, Уилки КоллинзСэр Персиваль Глайд недолго пробудет в нашем доме, если не представит исчерпывающие объяснения мистеру Гилмору и мне.
Женщина в белом, Уилки КоллинзСказали, что сэр Персиваль Глайд приедет в понедельник?
Женщина в белом, Уилки КоллинзНам теперь остается только подождать до следующего понедельника, когда приедет сэр Персиваль Глайд…
Женщина в белом, Уилки КоллинзСэр Персиваль Глайд приехал в понедельник.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЯ вошел в комнату, считая, что сэр Персиваль Глайд имеет основание жаловаться на ее обращение с ним.
Женщина в белом, Уилки Коллинзпосле ее смерти этим доходом должен был пожизненно пользоваться сэр Персиваль Глайд, а капитал наследовали дети от этого брака.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЭто значило, что ни одна копейка не достанется ни мисс Голкомб, ни кому-либо из родственников или друзей леди Глайд.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЯ повторяю вам снова, что сэр Персиваль Глайд не имеет никакого права претендовать на большее, чем доход с капитала.
Женщина в белом, Уилки КоллинзСудя по всему, пока что у меня не было ни малейших оснований подозревать, что слова женщины в белом имели отношение к сэру Персивалю Глайду.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЭто анонимное письмо, гнусная попытка опорочить сэра Персиваля Глайда в глазах моей сестры.
Женщина в белом, Уилки КоллинзИмя сэра Персиваля Глайда не упомянуто, я знаю.
Женщина в белом, Уилки КоллинзПисьмо хоть и не называло имени сэра Персиваля Глайда, но указывало именно на него.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЯ сказала, что ждут сэра Персиваля Глайда.
Женщина в белом, Уилки КоллинзСэру Персивалю Глайду придется рассеять мои сомнения, или Лора Фэрли никогда не станет его женой.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЯ получил письмо от поверенного сэра Персиваля Глайда, подтверждающее получение пересланной ему копии анонимного письма и моего заявления.
Женщина в белом, Уилки КоллинзСкажите прямо: есть у вас причины не верить сэру Персивалю Глайду?
Женщина в белом, Уилки КоллинзУмирая, отец взял с нее слово, что она станет женой сэра Персиваля Глайда.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЯ ваш старый друг и поверенный и должен напомнить вам, надеюсь ничем вас не обижая, о возможности вашего брака с сэром Персивалем Глайдом.
Женщина в белом, Уилки КоллинзОна извещала меня, что предложение сэра Персиваля Глайда было окончательно принято и что свадьба состоится, как он этого и хотел, еще до Нового года.
Женщина в белом, Уилки КоллинзКапитал целиком переходит к сэру Персивалю Глайду в том случае, если он переживет свою жену и у них не будет детей».
Женщина в белом, Уилки КоллинзЯ знаю, что объяснения сэра Персиваля Глайда были признаны удовлетворительными.
Женщина в белом, Уилки КоллинзКак вы ненавидите Глайда за то, что он баронет!
Женщина в белом, Уилки КоллинзВы глубоко заблуждаетесь, сэр, – сказал я, – предполагая, что я предубежден против сэра Персиваля Глайда.
Женщина в белом, Уилки КоллинзЯ могу только сожалеть, что в этом деле он всецело доверился своему поверенному, и потому обращаться к самому сэру Персивалю Глайду бесполезно.
Женщина в белом, Уилки КоллинзВам хочется растревожить меня, самого себя, Глайда, Лору и – о боги!
Женщина в белом, Уилки КоллинзПочему я ничего не помню??» – острыми глайдами вонзала я слова, попеременно срываясь на хрусткий крик.
Картины из лабиринта, ШРАЙ