52 предложения со словом «гуд»

1

Гуд монинг, гуд монинг, гуд монинг ту ю, гуд монинг, гуд монинг, ай эм гляд ту си ю! 

Отражения, Надир Сулейман оглу Агасиев, 2016г.
0
0
2

Они трясли головами и говорили: гуд, гуд, мэм, вери гуд.

Черновик человека, Мария Рыбакова, 2014г.
0
0
3

Звали его, как я потом узнал, Гуд, капитан Джон Гуд.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
4

Гуд бай, май френд, гуд лаки…

Век годами не измерить (сборник), Владимир Любицкий, 2015г.
0
0
5

Ровный гуд аппаратуры, гуд сотен тысяч комаров.

Первая любовь, Юрий Теплов
0
0
6

Он осмотрел двор, коротко бросил «Гуд, Петрович, зер гуд!» и направился в дом.

Чудо ты мое, зеленоглазое, Алексей Николаевич Котов, 2007г.
0
0
7

О, да вы не просто Рубин Гуд, вы играющий Робин Гуд.

Арфио. Все или ничего…, Владимир Савич
0
0
8

«Гуд бай, мой мальчик, гуд бай, мой миленький» (с)

Легко умереть не дам… Записки поюзанного врача – 2, Эдуард Рубинович Мустафин
0
0
9

Например, «Гуд бай, май лав, гуд бай!..».

Осиновские чупакабры, Владимир Алексеевич Сметанин
0
0
10

Фамилии этих первых: Задоров, Бурун, Волохов, Бендюк, Гуд и Таранец.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
11

После собрания, когда я проходил в свой флигель, на темном дворе ко мне подошли двое: Таранец и Гуд.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
12

Гуд смотрел на Таранца исподлобья, видимо не вполне одобряя его политику.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
13

Утром в конюшне Гуд нашел деньги.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
14

Гуд, дрожащий от радости, прибежал ко мне, и в обеих руках у него были скомканные в беспорядке кредитки.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
15

Гуд от радости танцевал по колонии, ребята все просияли и прибегали в мою комнату посмотреть на меня.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
16

Гуд, все время состоявший у нас при Малыше, был простым свидетелем.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
17

Приехав в колонию, и Калина Иванович и Гуд разразились длинными рассказами.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
18

Калина Иванович описывал события в красках драматических, Гуд – в красках комических.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
19

Гуд принял в трепещущие руки от Калины Ивановича повод, а в просторы своей гудовской души такое напутствие:

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
20

Сбоку же ходили Гуд и Братченко.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
21

Гуд шпионил за пахарями, не издеваются ли они над конем, а Братченко просто влюбленными глазами смотрел на Рыжего.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
22

И в самом деле, Гуд-гора курилась;

Герой нашего времени, Михаил Лермонтов
0
0
23

с трудом пять худых кляч тащили наши повозки по извилистой дороге на Гуд-гору;

Герой нашего времени, Михаил Лермонтов
0
0
24

Вот наконец мы взобрались на Гуд-гору, остановились и оглянулись: на ней висело серое облако, и его холодное дыхание грозило близкой бурею;

Герой нашего времени, Михаил Лермонтов
1
1
25

Я не очень отчетливо улавливал их гуд – мешали часы и, может быть, слезы, которые набухали помимо моей воли.

Вот пришел великан, Константин Воробьев, 1971г.
0
0
26

Но вечерние звуки с дневными не спутать – мягкий шорох шин, тихий гуд разгруженных моторов, нагой крик сопрано в микрофон звукозаписи.

Последний магнат, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1941г.
0
0
27

Пригляделась, а на ней написано: «Миссис Вирджиния Тред гуд, 86 лет».

Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок», Фэнни Флэгг, 1987г.
0
0
28

Мы ели во дворе мороженое домашнего приготовления и ждали, когда начнется фейерверк, и тут появляется Бадди Тред гуд.

Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок», Фэнни Флэгг, 1987г.
0
0
29

Если сказать правду, главное – потому, что сэр Генри Куртис и капитан Джон Гуд уж очень меня об этом просят.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
30

Капитан Гуд энергично закивал, как бы в подтверждение этих слов.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
31

В конце концов я решился отправиться на поиски сам, и капитан Гуд был так добр, что поехал со мной.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
32

Сэр Генри утвердительно кивнул, а капитан Гуд поспешил прибавить:

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
33

Да, конечно, Хосе Сильвестру, – сказал капитан Гуд.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
34

Ну, – сказал капитан Гуд, – признаюсь!

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
35

И сэр Генри, и капитан Гуд, видимо, остались очень недовольны.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
36

Мы все, то есть сэр Генри Куртис, капитан Гуд и я, сели около рулевого колеса;

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
37

Капитан Гуд чувствовал себя не совсем приятно;

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
38

Гуд вскочил как сумасшедший, обуреваемый жаждой истребления;

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
39

Гуд с радостью ухватился за эту мысль, потому что ему ужасно хотелось пострелять слонов, да и мне также, по правде сказать;

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
40

Гуд, никогда не видевший их вблизи, непременно захотел посмотреть на них поближе.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
41

Еще секунда – и нам предстало новое зрелище, а именно Гуд и Хива, бегущие к нам во всю прыть и преследуемые раненым слоном: это был тот самый.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
42

Гуд пал жертвой своего щегольства – пристрастия к европейской одежде.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
43

в один голос воскликнули Гуд и я.

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
44

До сих пор Гуд болтал и шутил все время, потому что он был очень веселый малый;

Копи царя Соломона, Генри Райдер Хаггард, 1885г.
0
0
45

когда разрешалась охота на оленей, он жил в лесу, что тебе твой Робин Гуд.

Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес, Робертсон Дэвис, 1970, 1972, 1975г.
0
0
46

Предводитель шайки разбойников Робин Гуд».

Алые паруса. Бегущая по волнам, Александр Грин, 2015г.
0
0
47

Некогда лес был дремуч, в нем охотился сам Робин Гуд, некогда и нынешняя аллея была основной дорогой меж западными и восточными графствами.

Любовник леди Чаттерли, Дэвид Герберт Лоуренс, 1928г.
0
0
48

О совместной работе в «Гуд-ке» вспоминали потом многие.

Зеленый фургон (сборник), Александр Козачинский, 1938г.
0
0
49

Гуд гигантских майских жуков все чаще и чаще перебивали короткие звуки разрываемого коленкора: гррр, гррр, гррр!

Повесть о настоящем человеке, Борис Полевой, 1946г.
0
0
50

в голове гуд какой-то, в ушах свист, губы запеклись, потрескались.

Ивушка неплакучая, Михаил Алексеев, 1971–1974г.
0
0
51

А вот это класс, – Дэни взяла в руки лук и стрелы – подарочный набор к фильму «Робин Гуд: принц Тьмы». 

12 новых историй о настоящей любви (сборник), Вероника Рот, 2016г.
0
0
52

Затем, стиснув зубы, поднял фрамугу окна у постели, впустив морозный гуд машин и шепотный порыв холодной октябрьской полуночи.

Потрясающие приключения Кавалера & Клея, Майкл Шейбон, 2012г.
0
0
Хотите добавить свое предложение к слову «гуд»?

Комментарии (0)