52 предложения со словом «деви»
Перехвачу чего-нибудь у Деви Бирна.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Деви Бирн вышел из комнатки позади стойки, с поддёрнутыми под резинки рукавами рубахи, утирая губы взмахом-другим салфетки.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Не по моей части, м-р Флинн,– ответил Деви Бирн.– Я в жизни ничего не ставил на лошадей.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Меня ничем не заманишь,– сказал Деви Бирн.– Эти лошадки сколько людей пустили по миру.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Когда стих звук его ботинок, Деви Бирн спросил из-за книги:
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Обычно он неплохо выглядел,– сказал Деви Бирн.– У него что-то стряслось?
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Я никогда не выспрашиваю,– сказал Деви Бирн, чуткийогда вижу, что джентельмен в трауре.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Так он работает в НЕЗАВИСИМОМ?– сказал Деви Бирн.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.То есть, как это?– спросил Деви Бирн, отрываясь от своей книги.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Да что вы говорите?– отозвался Деви Бирн.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Деви Бирн улыбзевнукивнул, все сразу:
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Всласть зевнувший Деви Бирн сказал с промытыми слезой глазами:
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Есть и такие,– сказал Деви Бирн.– Осмотрительный человек.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Пищевая сода хорошо помогает,– сказал Деви Бирн.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Имбирного,– добавил Деви Бирн вежливо.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.За Самнангом, который опустил поднос на кофейный столик перед диваном, вошла Деви и поприветствовала Тиру, сложив ладони в традиционном сампеа.
Музыка призраков, Вэдей Ратнер, 2017г.Деви повела глазами на поднос с едой и снова посмотрела на Тиру:
Музыка призраков, Вэдей Ратнер, 2017г.Они с Деви поклонились и вышли.
Музыка призраков, Вэдей Ратнер, 2017г.Я и тебя считаю красавицей, Деви.
Музыка призраков, Вэдей Ратнер, 2017г.Воскресным мартовским днем Деви Аю встала из могилы спустя двадцать один год после смерти.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Началось все с шума из заброшенной могилы – могила была безымянная, но все знали, что покоится там Деви Аю.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Деви Аю, удивленно озираясь посреди кладбища, лишь откашлялась тихонько.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Деви Аю посетовала про себя: вот злые люди, похоронили ее заживо!
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Четыре дочери, одна другой краше, – отвечала Деви Аю в крайнем недовольстве.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Да, надо, – отвечала Деви Аю.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Да, бедная крошка, – отозвалась Деви Аю, ворочаясь с боку на бок.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Розина, немая девушка-горянка, что давно прислуживала Деви Аю, повела ее в ванную, где уже приготовила горячую воду.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Пока Деви Аю грелась в ванне с душистым желтым мылом, немая служанка умащивала ей волосы маслом алоэ.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Кто-то, пытаясь развеять мрачное настроение, сказал Деви Аю:
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.И Деви Аю ушла к себе в комнату одеваться, а все беспомощно смотрели ей вслед.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Да, Деви Аю пыталась избавиться от ребенка, когда поняла, что, прожив на свете полвека, снова беременна.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Купи мне саван, – велела Деви Аю.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Женщины загалдели, вытаращились на Деви Аю.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Но никто не сказал этого прямо, все лишь отговаривали ее от столь нелепого шага – мол, люди и до ста лет живут, и дольше, рано еще Деви Аю умирать.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Если доживу до ста лет, – отвечала Деви Аю спокойно и веско, – то успею восьмерых наплодить.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Розина купила для Деви Аю отрез белоснежного ситца, и та в него завернулась не мешкая – да разве от этого умирают?
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.А до этого точно так же фотографировались с Деви Аю, так и лежавшей в неизъяснимом покое, будто и нет ей дела до суеты вокруг.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Еще задолго до попыток избавиться от ребенка Деви Аю обронила, что наскучило ей рожать детей, так Розина и узнала о ее беременности.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Но открою вам секрет: скажите это другой проститутке, только не Деви Аю.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Деви Аю верила, что дети ее – дьяволово отродье.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Нянчилась с ребенком, дважды в день стряпала, каждое утро затевала стирку, а Деви Аю лежала неподвижная, будто ждала, когда могилу выроют.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Каждый раз Розина гнала их, но зеваки не уходили и спрашивали, почему Деви Аю попросту руки на себя не наложит.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Вместо того чтобы съязвить, как обычно, Деви Аю молчала и не шевелилась.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.И тряхнула Деви Аю, но та не проснулась, лишь набок перекатилась.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Саван покупать не понадобилось – Деви Аю его купила двенадцать дней назад;
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.До самой смерти, скоропостижной, для всех неожиданной, Деви Аю так и не увидела ребенка.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Одна лишь Розина не считала, что Деви Аю так уж расстроилась бы, ведь не было для нее зрелища печальней хорошенькой девочки.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Едва завершился пышный обряд, люди забыли о Деви Аю.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Зашли они в комнату Деви Аю в заведении мамаши Калонг.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Деви Аю вопросительно глянула на старика: на что ей девчонка?
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Все мои дети и читать-писать умеют, и говорить, – усмехнулась лукаво Деви Аю.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.Пусть Деви Аю что хочет, то с ней и делает.
Красота – это горе, Эка Курниаван, 2002г.