52 предложения со словом «дель»
Его отец, полковник Дель, и его мать, леди Фанни Дель, еще были в живых и обретались в Торки;
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Уютная квартира на Плаза дель Конде дель Миранда, снятая отцом, превратилась в студенческий вертеп.
Маджента, Александр ДимидовМисс Дель была немножко упряма, впрочем, это качество принадлежало всем Делям мужского и женского пола, молодым и старым.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Те, кто бывали во Флоренции, помнят величественный купол собора Мария дель Фьоре – истинно божественное создание человеческого духа.
Превращение, Д. С. Мережковский, 1890-ег.Тогда заговорил бывший в этом веселом кругу друг и почитатель Верзилы, Филиппо сире ди Брунеллески, славный архитектор Санта-Мария дель Фьоре.
Превращение, Д. С. Мережковский, 1890-ег.А у испанцев он величался бы Дон-Мигуэль-Перец-Аликанте-Малага-Херес-де-ла-Фронтера-Экстра-ма-дура-дель-Азинос-комплетос.
Гоголь-гимназист, Василий Авенариус, 1897г.Надеюсь, ты позволишь мне привезти его в ресторан, вместе с Анной Дель-Мора, нашей первой балериной.
Сатанисты ХХ века, Елизавета Шабельская, 1913г.Утверждалось, что он – правая рука влиятельного князя церкви, кардинала Мерри-Дель-Валь.
Ремесло сатаны, Николай Брешко-Брешковский, 1916г.Дьяволам Спренгера и Дель Рио было лестно украсть какой-нибудь «Ключ» или «Гримуар», училище неограниченной власти над злыми духами.
Наука и магия в античном мире, Александр Амфитеатров, 1907г.Я, четверо моих детей и жена пешком идём по мосту от бразильского берега к парагвайскому, из города Фос ду Игуасу в город Сьюдад дель Эсте.
Остров Грёз. Избранная проза, Эльдар АхадовГраф дель Монте как-то съел коробку синьки, но это ему не повредило.
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.Своей надменностью он напоминал Дель Борро – портрет кисти Веласкеса, и на его лице играла та же презрительная улыбка.
Маг, Уильям Сомерсет Моэм, 1908г.По радио он ловит на коротких волнах замечательную программу из Дель-Рио, штат Техас.
Дейзи Фэй и чудеса, Фэнни Флэгг, 1981г.Итак, – начал Кристиано, – я зовусь, вернее – меня называют, Кристиано дель Лаго.
Снеговик, Жорж Санд, 1859г.Однако найдя в этом приключении нечто романтическое, она дала мне прозвище дель Лаго, которое долго было моим настоящим именем.
Снеговик, Жорж Санд, 1859г.Сейчас я вам сообщу только, что он зарыт не так уж далеко от лагуны Чирикви, а ближайший к этому месту город – Бокас-дель-Торо.
Cердца трех, Джек Лондон, 1920г.Да, он в самом деле недавно покинул Бокас-дель-Торо и надеялся больше туда не возвращаться.
Cердца трех, Джек Лондон, 1920г.Где-нибудь в окрестностях Бокас-дель-Торо или над какой-нибудь ямой на острове Быка или Тельца…
Cердца трех, Джек Лондон, 1920г.Затем, когда я уже был в Бокас-дель-Торо, ко мне явился посланец от Леонсии.
Cердца трех, Джек Лондон, 1920г.Они спешились на дороге между Сеговией и Санта-Мария-дель-Реал.
По ком звонит колокол, Эрнест Хемингуэй, 1940г.Одно здесь, а другое – за Альто-дель-Леон, возле Эскориала.
По ком звонит колокол, Эрнест Хемингуэй, 1940г.Может, призрак Фарината дель Уберти все еще поглядывает с презрением вниз из грозовой тучи, разводя руками молнии?
Сатана в предместье. Кошмары знаменитостей (сборник), Бертран Рассел, 1953, 1954г.Одного разу Граф дель Монте зжер коробку синьки, але вона йому не зашкодила.
По той бік раю, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.Семейные дела требовали сбережений, а Кристофер Дель требовал наличных денег.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.В Оллингтоне оллингтонский Дель постоянно слыл за властелина.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.В других отношениях Кристофер Дель вообще стоял выше среднего уровня всех членов своей фамилии.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Наконец, кроме всего сказанного, мистер Кристофер Дель был джентльмен.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.И Лилиан Дель сказала правду: мистер Кросби был человек пустой и надменный.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Капитан Бернард Дель служил в корпусе инженеров, был первый кузен двух разговаривавших сестер, племянник и предполагаемый наследник сквайра.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.От него и от леди Фанни Бернард Дель был единственным сыном.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Бернард Дель не любил говорить часто о своем дяде-графе.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Во-вторых, капитан Дель не захотел бы быть Дамоном какого-нибудь Пифия, о котором можно сказать, что он действительно обыкновенный писец.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Но я думаю, что в этом отношении природа и мать были довольно щедры для Лилианы Дель.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Лили Дель, гордясь своей поляной, часто говорила, что в Большом доме не найти такого местечка, на котором бы можно было поиграть в крикет.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.В то время старуха мистрис Дель, мать сквайра, занимала Малый дом.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Они были Дели, и сквайр любил их, а Кристофер Дель, полюбивши однажды, любил навсегда.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Конечно, мистрис Дель была гордая женщина, но она гордилась вовсе не тем, что исключительно принадлежало ей самой.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Прожив несколько лет в самом близком соседстве, живя, можно сказать, в одном и том же семействе, сквайр и мистрис Дель не могли сделаться друзьями.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Мистрис Дель никогда не говорила сквайру слова о своих денежных делах.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Жизнь, которую проводила мистрис Дель, нельзя назвать легкой жизнью, она не была лишена многих трудных, тяжелых усилий с ее стороны.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.И действительно, мистрис Дель по сердцу могла бы быть нисколько не старше своих дочерей.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.В этом отношении я не оправдываю мистрис Дель.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Мистрис Дель прислушивалась к словам играющих не как подозревающее что-нибудь, но как любящее существо.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.И мистрис Дель, облокотясь на колена и подпирая руками подбородок, повторила слова, произнесенные ее дочерью во время прогулки.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Вопрос этот прервал думы мистрис Дель.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.И мистрис Дель не исполнила исключительно ей предназначенного долга.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Дорожка от мостика шла прямо к заднему фасаду Большого дома, так что мистрис Дель минуты две смотрела вслед своим дочерям, почти бежавшим по дорожке.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Мистрис Дель, постояв с минуту на мостике, воротилась домой к чаю.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Мистрис Дель не принадлежала к числу тех мягкосердечных женщин, которые благодарят Бога, что могут любить всякого.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Вот уже прошло семь лет, в течении этого времени мистрис Дель была так же холодна к нему, как он был холоден к ней.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Мистрис Дель никогда об этом не спрашивала дочь, она была не такая женщина, чтобы делать подобного рода вопросы.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.Мое кажется, теперь довольно темно, – сказала мистрис Дель.
Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.