52 предложения со словом «дивившийся»
Дивившийся на него клиент парикмахерской был прав: как такой человек может любить стихи?
Стамбул Стамбул, Бурхан Сёнмез, 2015г.А дяде Толе дивились, – а как не дивиться?
В поисках прошлогоднего снега (сборник), Светлана Мосова, 2018г.Не знаешь, чему больше дивиться: наглости Орловых или глупости принца.
Возлюбленная фаворита, Евгений Маурин, 1899г.Перекупка дивилась, дивилась и, наконец, смекнула: верно, виною всему красная свитка.
Вечера на хуторе близ Диканьки, Николай Гоголь, 1832г.Чему дивиться: Аристотель и схоластика доныне царствуют в семинариях.
Путешествие из Петербурга в Москву, Александр Радищев, 1790г.Акулина просиживала подле хозяина за станком с пряжею и мотками, а бабы по-прежнему не переставали дивиться ее грусти и неотвязчивому раздумью.
Гуттаперчевый мальчик (сборник), Дмитрий Васильевич ГригоровичГоворили, что надо было дивиться ее такту и уму, твердым и расчетливым даже не по летам.
На ножах, Николай Лесков, 1870г.В сущности, скорее надобно дивиться – как Сенатор мог так долго жить под одной крышей с моим отцом, чем тому, что они разъехались.
Былое и думы, Александр ГерценПосле этого нечему дивиться, что я никогда не танцевал.
Былое и думы, Александр Герцени, дивясь богатству, дивишься и вкусу, который виден в уборе комнат.
Бедная Лиза (сборник), Николай Карамзин, 1792г.Что ж, дедушка, дивиться, пойдем в терем!
Светославич, вражий питомец. Диво времен Красного Солнца Владимира, Александр Вельтман, 1837г.И Тит, продолжая ставить самовары, продолжал дивиться, глядя в окно на двор и на вереницы въезжающих и уезжающих экипажей и всадников.
Петровские дни, Евгений Салиас де Турнемир, 1903г.Ино нечему дивиться, ангелу везде не загорожено.
Великий раскол, Даниил Мордовцев, 1878г.стало быть, дивиться нечего, что половина была перебита, а другая перевязана прежде, чем все могли узнать, в чем дело.
Тарас Бульба, Николай Гоголь, 2010г.Долго не переставал народ дивиться искусному зодчему, благодарить бога и славить царя, даровавшего православным зрелище, дотоле не виданное.
Князь Серебряный, Алексей Толстой, 1863г.Что они грабеж в той деревне чинили, тому нечего дивиться: деревня-то, вишь, моя;
Князь Серебряный, Алексей Толстой, 1863г.Говорят, – продолжал Степан Кондратьевич, – что у турецкого султана вся гвардия набрана из французов, так дивиться нечему, если нас…
Рославлев, или Русские в 1812 году, Михаил Загоскин, 1831г.Барин, я такое сейчас увидел, диву дивиться можно.
Волково поле, Александр Евгеньевич ЧигаевСтало быть, и дивиться нечего, когда всякий встречный кланялся ему мало не в пояс.
Пропавшая грамота, Николай ГогольНадо было только дивиться тому, как этот человек умел обращаться с женщинами.
Тень великого человека. Дядя Бернак (сборник), Артур Конан ДойлНо через несколько лет ты будешь сам над собой смеяться и дивиться, как такое вообще могло прийти тебе в голову.
Памятник крестоносцу, Арчибальд Кронин, 1956г.гукнув Назар, – коли дивиться так, що аж молоко кисне!
Твори, Марко Вовчок, 1860г.Мы могли только дивиться этому – объяснить не могли.
Жанна д'Арк, Марк Твен, 1896г.заклопотано дивиться на мене.
Записки Кирпатого Мефістотеля (збірник), Владимир Винниченко, 2012г.Панас Павлович розгублено дивиться на мене.
Записки Кирпатого Мефістотеля (збірник), Владимир Винниченко, 2012г.Неначе згори вниз дивиться на нас!
Над чорним морем, Иван Нечуй-Левицкий, 1888г.но все выстроились правильными рядами и вели себя так вежливо, словно собрались не дивиться на нас, но приветствовать;
Новая Атлантида (сборник), Сирано Де Бержерак, 2014г.В жизнь не видывал такого пьянства и обжорства: дивиться надо, как никто из них не лопнет.
Замогильные записки Пикквикского клуба, Чарльз Диккенс, 1837г.Очевидно, она играла со мною так же безучастно, как я с нею, и мне приходилось с ненавистью дивиться утонченной технике ее наглости;
Двадцать четыре часа из жизни женщины (сборник), Стефан ЦвейгНо соблазн так велик, дражайшая мисс Элиза, что нам не следует дивиться его уступчивости.
Гордость и предубеждение, Джейн Остин, 1813г.Выполняя эту работу, он с трудом верил в свой успех и не переставал дивиться своей выносливости.
Смок Беллью. Смок и Малыш. Принцесса (сборник), Джек ЛондонТихо, на нас дивиться Бертольд.
Процес (збірник), Франц КафкаАх, як природа дивиться на машину!
Сині етюди, Микола ХвильовийДивиться в небо, – йому так гарно дивитись у його…
Хіба ревуть воли, як ясла повні?, Панас МирнийАж раз дивиться, йде Лев, страшний-престрашний, та просто на нього.
Коли ще звірі говорили, Іван ФранкоЮхим дивиться непевним поглядом:
Сині етюди, Хвильовий МиколаАндрюша трохи перелякано дивиться на Тагабата й мнеться.
Я (РОМАНТИКА), Хвильовий Миколамати тихо-зажурно дивиться на мене.
Я (РОМАНТИКА), Хвильовий МиколаВ течение двух дней своего пребывания там Скорриер не переставал дивиться переменам.
Рассказы (сборник), Джон ГолсуорсиМне нужно дивиться еще больше тебя, – с улыбкой ответил его спутник.
Аттила, Феликс Дан, 1888г.Позавчора був сход, – невдоволено дивиться на мене голова.
Пекло на землі, Віталій ЮрченкоЗапитально дивиться на другого.
Саламандра (збірник), Стефан ГрабинськийВона дивиться на мене з викликом: – Чому ви мене одразу не розбудили?
Нетерпіння серця, Стефан Цвейг, 1939г.Я рассмеялся, но про себя не переставал дивиться новой знакомой.
Роза и тис, Мэри Уэстмакотт, 1947г.Где сможет он дивиться непрестанно и не иметь нужды припоминанья: все для него непреходящим и присутствующим обратится.
Человек Желания, Луи Клод де Сен-Мартен, 1808г.«Чому ж вона не дивиться сюди?» – думав Турбйорн.
Сюньове Сульбакен. Весільний марш, Бйорнстьєрне Бйорнсон, 1857,1873г.повторял Ла Фалуаз, все еще не переставший дивиться Парижу.
Нана, Эмиль Золя, 1880г.Столько лет она приурочивала свое «аминь» к паузам в молитвах, и ей уж столько лет не приходилось слушать Слово Божие и дивиться ему.
Гроздья гнева, Джон Стейнбек, 1939г.Если чему-нибудь дивиться, так это редкости ваших посещений, скромности их, совестливости их...
История одного посвящения, Марина ЦветаеваВона дивиться, а там щось красненького.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст., Антология, 2013г.Дивись, дивись, це ж твой мужик, Евдокея.
Черный тополь, Алексей Черкасов, 1969г.И мы с Сержантом здесь не для того, чтобы дивиться на чудо чудное.
Колыбельная, Чак Паланик, 2002г.