52 предложения со словом «засим»
Засим, мало того, что мы сами отравлены, но мы еще вносим отраву в жизнь окружающих нас.
Рассказы. Повести. 1888-1891, Антон ЧеховЗасим мы обошли пустые палаты, и я убедился, что в них свободно можно разместить сорок человек.
Записки юного врача, Михаил Булгаков, 1925-1926г.Засим чувствую, что меня влекут в переднюю…
Человек в футляре (сборник), Антон ЧеховЗасим мешочки под ее глазами напухают, на ресницах показываются слезы…
Рассказы. 1887, Антон Чехов, 1887г.Ну-с, засим знаменатель первой дроби…
Рассказы. 1887, Антон Чехов, 1887г.Засим счастливо оставаться-с.
На горах, Павел Мельников-Печерский, 1875-1881г.Засим счастливо оставаться, – примолвил он, обращаясь к Смолокурову.
На горах, Павел Мельников-Печерский, 1875-1881г.Засим Станислав Варшицкий и Илья Пельгржимовский повторили один за другим приветствие одинакого содержания с речью Сапеги.
Димитрий Самозванец, Фаддей Булгарин, 1830г.А засим мужу нота: не могу с тобой жить, потому у тебя идеи незаметно, а у него вон какая идеища топорщится.
Не герой, Игнатий Потапенко, 1891г.Засим следуют уже Гоголь-Яновский, Григоров и так далее.
Гоголь-студент, Василий Авенариус, 1898г.Засим он снова сел на место свое и, обратясь к послам, молвил милостиво:
Вольное царство. Государь всея Руси, Валерий Язвицкий, 1953г.Засим владыка простер руки, призывая к молчанию.
Вольное царство. Государь всея Руси, Валерий Язвицкий, 1953г.Засим в столовой избе на всех нас, на всех князей служилых, бояр, воевод и дьяков трапезу изготовь.
Вольное царство. Государь всея Руси, Валерий Язвицкий, 1953г.Засим, милостивые государи, я долгом считаю заметить, что такой суп, несмотря на свою простоту, очень вкусен и очень здоров.
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.Засим карды отряхаются на сите и обливаются оставшимся из-под телятины и жаркого соком;
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.Засим влейте ваш соус в большую кастрюлю и сбивайте ее на огне, чтобы соус сгустел;
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.Засим я должен приступить к самому щекотливому вопросу в кухонном деле, а именно к постным кушаньям.
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.засим возьмите жестяную круглую форму или большой стакан, обверните вокруг него угря винтом, так чтобы голова выходила вверх;
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.Засим доктор обратился к другим предметам:
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.Засим доктор Пуф устремил на лавочника строгий, испытующий взор:
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.Засим мы вышли из лавки, но едва сели на коляску, как рессора лопнула – и наш достойный профессор повредил себе руку.
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.Засим последовало опять долгое молчание, после которого он произнес: «Так этак-то!
Повести, Николай ГогольЗасим говорит такие речи (прасол он, что ли, какой): «Держи гривенник задатку, остальное сейчас принесу».
Повести и рассказы, Николай Васильевич Успенский, 1871г.Засим, я полагаю, мне приличнее не мешать вашей уединенной прогулке.
Накануне. Записки охотника (сборник), Иван Тургенев, 1860, 1847–1851г.А засим завтра извольте явиться на выход после обедни.
Вольтерьянец, Всеволод Соловьев, 1882г.Засим он написал сигнатуру, привязал ее к горлышку склянки и потянулся за печаткой…
Руководство для желающих жениться, Антон ЧеховЗасим слышит он, что через его голову лезут в окно, стучат, кричат…
Руководство для желающих жениться, Антон ЧеховЗасим поспешил нанести визит вам.
Повести и рассказы из духовного быта, Игнатий ПотапенкоЗасим мистер Микобер улыбнулся, снова погрузил подбородок в воротничок и огляделся по сторонам.
Сочинения, Чарльз ДиккенсЗасим мистер Микобер снова пожал мне руку и удалился.
Сочинения, Чарльз ДиккенсЗасим мистер Микобер рассыпался в похвалах Трэдлсу.
Сочинения, Чарльз ДиккенсЗасим не смею более докучать моей юной кузине.
Гордость и предубеждение, Джейн Остин, 1813г.Засим обнимаю вас и вместе с детьми прижимаю к сердцу и поручаю всех вас Господу Богу!»
Пан Володыевский, Генрик Сенкевич, 1888г.Засим он изображал слепой рок, зажмурившись и обрушивая свою палку куда придется.
Антон Райзер, Карл Филипп Мориц, 1790г.До свиданья, драгоценнейшая моя любовь, – и засим они поспешили прочь.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.засим Джон Торп тотчас взбежал по лестнице, крича:
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Засим партнер, приблизившись к Кэтрин, сказал:
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.засим перешли вкусить мороженого в кондитерской и поспешили в гостиницу, где торопливо проглотили обед, дабы успеть до темноты;
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Ну!» Засим он написал рецепт, еще раз взял пульс, опять сказал: «Ну!
Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории, Эрнст Гофман, 1800–1820г.Засим я без всяких церемоний ретируюсь.
Заметки млекопитающего, Эрик СатиЗасим настал один из нескольких периодов моей новогодней ночи, проведенных, так сказать, под общим наркозом.
Труды и дни мистера Норриса. Прощай, Берлин, Кристофер Ишервуд, 1935, 1939г.Засим последовала чистой воды комедия: мы зашли в отель, выпили в холле по чашке кофе и перелистали утренние газеты.
Труды и дни мистера Норриса. Прощай, Берлин, Кристофер Ишервуд, 1935, 1939г.Засим следовала длинная благодарственная молитва, которую консул перечитал увлажненными глазами.
Будденброки, Томас Манн, 1901г.Исполняя свое обещание, майор явился засим с визитом к мистеру Домби, а мистер Домби, наведя справку в списке военных чинов, отдал визит майору.
Домби и сын, Чарльз Диккенс, 1848г.Засим, отвесив глубокий поклон своим покровителям, Кукольник уходит, и занавес поднимается.
Ярмарка тщеславия, Уильям Мейкпис Теккерей, 1848г.Засим, испрашивая вашего благословения и целуя ваши ручки, остаюсь неизменно любящий вас сын
Благонамеренные речи, Михаил Салтыков-Щедрин, 1876г.засим предаю тебя в руки Господа.
Потоп, Генрик Сенкевич, 1886г.Засим была опрошена жена поденщика Пустобреха и после клятвы сообщила все, что известно ей по сему делу.
Ведьма (сборник), Оноре де Бальзак, 1834г.А засим мы приступаем к повести, до которой, как видите, не так-то легко добраться в силу на редкость трудной темы.
Возвращенная молодость, Михаил Зощенко, 1933, 1934, 1936, 1937г.Засим последует целая пантомима из множества разнообразных и ненужных жестов, в результате которой палец все равно окажется у него в носу.
Вернон Господи Литтл, Ди Би Си Пьер, 2003г.Засим она перегибается через стол и, сложив ладошку чашечкой, принимается что-то шептать судье на ухо.
Вернон Господи Литтл, Ди Би Си Пьер, 2003г.Засим следует нечто вроде «Грр-хрр-хрр», которому он научился у жирножопого Барри.
Вернон Господи Литтл, Ди Би Си Пьер, 2003г.