52 предложения со словом «затрясти»
Смиту стоило немалых усилий, чтобы не издать изумлённый возглас и не затрясти головой.
Во имя Безликого!, Андрей РасторгуевОн схватил ее за плечи сильными, привыкшими к железу руками, затряс.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.В общем заревел немец коровой, кинулся почему-то к бабке, будто знал, что она меня научила, затряс ее.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Один Алифанов вроде не пострадал, он вытащил Вахромеева, по виску которого текла струйка крови, затряс его.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Одна из женщин затрясла круглым лицом ему вдогонку:
Хождение по мукам. Книга 3. Хмурое утро, Алексей Толстой, 1941г.Подлинно разум меня оставляет!» В изнеможении сел он на диван, и тотчас же нестерпимый озноб снова затряс его.
Преступление и наказание, Федор Достоевский, 1866г.Она догадалась, сморщилась, затрясла головой и оттолкнула его руку.
Воскресение, Лев Толстой, 1899г.его глаза раскрылись, лицо налилось, покраснело, и старческий, сверх его сил, кашель, затряс все его тело.
Кольцо императрицы, Михаил Волконский, 1896г.Старик закрыл одною рукой глаза, а другою затряс в воздухе, как будто отгоняя от себя страшное видение, и отвернулся.
На ножах, Николай Лесков, 1870г.Алёнка молчала и затрясла головой.
Петровские дни, Евгений Салиас де Турнемир, 1903г.Ветер затряс стекло, и пролетело сумрачное звенение: крепостные куранты отбили первую четверть утра.
Пожар Москвы, Иван Созонтович Лукаш, 1930г.Глаза ладонями закрыл и затряс головой.
Солнце мертвых (сборник), Иван ШмелевОн раздраженно затряс сжатыми кулаками и затопал на меня ногами.
Ищите и найдете, Михаил Волконский, 1904г.Девушку затрясло, фотография выпала из рук.
Круги от камушка, Нибин АйроКатер затряс ушами и рванулся вперед, упираясь всею грудью против стремительного течения.
Беглец, Федор Федорович Тютчев, 1902г.Фомич ударил по струнам еще звонче, смешно задергался, затряс головой, торопливо приговаривая:
Проданная деревня (сборник), Борис Можаев, 2017г.Потом вскочил вдруг, лохмами своими затряс.
Ловец человеков (сборник), Евгений Замятин, 1918г.Потом прыснула она, затрясла кудерьками:
Ловец человеков (сборник), Евгений Замятин, 1918г.Внутри у Федора что-то екнуло, как селезенка у лошади, он затряс брата, сграбастав за отвороты пиджачка:
Вечный зов. Том 1, Анатолий Иванов, 1971г.затряс его Антон, но парень закрыл глаза.
Вечный зов. Том 1, Анатолий Иванов, 1971г.Яшка сердито затряс Комара и понес его к выходу.
Вечное возвращение. Книга 2: Рассказы, Сборник, 2016г.отозвался тот, но все-таки последовал совету и сильно затряс Сергея за плечо.
Царица-полячка. Оберегатель, А. И. Лавинцев, 1902г.Шурочка крепко зажмурила глаза и шаловливо затрясла головой, так что разбившиеся волосы запрыгали у нее по лбу.
Гранатовый браслет. Поединок. Олеся (сборник), Александр Куприн, 1910, 1905, 1898г.Горкин задрожал было на нее так руками – потом затряс головой и закрылся, не видеть чтобы.
Богомолье, Иван ШмелевОльга зажмурилась и затрясла своими темными блестящими кудряшками.
Гранатовый браслет, Александр Куприн, 1898, 1907, 1911, 1933г.Он затряс ручку дверного звонка.
Гранатовый браслет, Александр Куприн, 1898, 1907, 1911, 1933г.крикнул он и затряс веревку, свистнул в шахту.
Глумовы, Федор Михайлович Решетников, 1867г.Бонасера упрямо затряс головой:
Крестный отец, Марио Пьюзо, 1969г.Он по-прежнему старательно называет покойного сыном, зная, что стоит ему попытаться произнести имя, как его затрясет.
Осень в Петербурге, Джон Максвелл Кутзее, 1994г.Стефена затрясло как в лихорадке, он вдруг заметил, что насквозь промок и по лицу у него струйками стекает вода.
Памятник крестоносцу, Арчибальд Кронин, 1956г.Фрау Баумгартнер стиснула кулаки и затрясла ими над головой.
Корабль дураков, Кэтрин Энн Портер, 1962г.Весь красный, в сдвинутой на затылок шляпе, взлохмаченный, он сжал кулаки и яростно затряс ими перед лицом мисс Марты.
Всего понемножку (сборник), О. Генри, 1911г.Жустиниано повернулся к Габи, схватил ее за руку и затряс.
Тереза Батиста, уставшая воевать, Жоржи Амаду, 1972г.Хрюша потянулся за рогом, но Ральф затряс головой.
Повелитель мух (сборник), Уильям Голдинг, 1954, 1964г.Ральфа всего затрясло, он так бросился к Хрюше, что стукнулся об него в темноте, и оба испугались.
Повелитель мух (сборник), Уильям Голдинг, 1954, 1964г.А потом кто-то затряс его за плечо и сказал, что пора пить чай.
Повелитель мух (сборник), Уильям Голдинг, 1954, 1964г.Я так быстро и грубо вырвалась, что спиной почувствовала, как Алана затрясло от злости.
Неясный профиль, Франсуаза Саган, 1974г.В ярости он затряс стремянку, а когда я спрыгнул, хотел встряхнуть и меня.
При блеске дня, Джон Пристли, 1946г.Мама Девочка протянула ему монету в четверть доллара, но он затряс головой и отступил немного назад.
Мама, я люблю тебя, Уильям Сароян, 1956г.Сара энергично затрясла головой.
Возраст зрелости, Жан-Поль Сартр, 1945г.Я вскочил, меня вдруг затрясло от желания куда-то бежать, что-то делать, сыграть свою достойную роль в развитии этого мира.
Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник), Артур Конан Дойлзатряс барткою в Юри перед лицем.
Тіні забутих предків. Новели (збірник), Михайло КоцюбинськийОрангутанг, растревоженный какими-то снами о лесах и воле, завопил, как душа в чистилище, и бешено затряс прутья клетки.
Белый Клык. Лучшие повести и рассказы о животных, Джек Лондон, 2015г.В уютном ресторане было не просто тепло, а жарко, но его снова затрясло.
Нищий, вор. Ночной портье, Ирвин Шоу, 1977,1975г.Саймон отчаянно затряс головой, так, что заметалась густая черная грива.
Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник), Уильям Голдинг, 1954, 1955, 1956г.Я стоял там, и меня вдруг затрясло как от холода.
Изгои, Сьюзан Хинтон, 1967г.Меня просто затрясло от его слов.
Тайна леди Одли, Мэри Элизабет Брэддон, 1862г.Меня просто затрясло от ярости – даже и не скажу, почему.
Смерть сердца, Элизабет Боуэн, 1938г.Делани возмущенно затряс головой, защищая искусство, которому отдал тридцать лет жизни.
Две недели в другом городе. Вечер в Византии, Ирвин Шоу, 1960, 1973г.Профессор судорожно затряс рукой и засунул всю пятерню себе в рот.
«Пена дней» и другие истории, Борис ВианНо ничего необычного там я не заметил, – добавил он и, оглянувшись с опаской, мелко затряс головой.
Зелёный король, Поль-Лу Сулицер, 1983г.Розмари вдруг затрясло от звучных, мучительных рыданий.
Ночь нежна, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1934г.