52 предложения со словом «игриво»
Иногда ему хотелось даже спросить своего бывшего приятеля игриво-благодушным тоном, как поживает Настенька.
Заговор (сборник), Марк Алданов, 1921, 1926г.Они шли медленно, и она весело и даже несколько игриво расспрашивала его о городе, об интересных молодых людях и развлечениях.
У последней черты, Михаил Петрович Арцыбашев, 1912г.игриво сказала Анна Андреевна.
Звездный билет (сборник), Василий АксеновА внизу, на палубе, игриво плескалась вода и матросы весело смеялись…
Фома Гордеев, Максим Горький, 1899г.Сладко улыбаясь и потирая руки, он сел рядом с Фомой и, игриво толкнув его в бок, спросил:
Васса Железнова (сборник), Максим ГорькийПисатель Кукушкин вошел, веселый, радостный, к издателю Залежалову и, усмехнувшись, ткнул его игриво кулаком в бок.
Рассказы, Аркадий Аверченкоспросил пан Иван, но не очень сердито, потому что, спрашивая, наливал вторую чарку горелки и спросил больше насмешливо, даже игриво.
Маруся. Інститутка (збірник), Марко Вовчокмаленькая сухая головка игриво поматывалась, словно старалась избавиться от парусинной покрышки;
Детям (сборник), Иван Шмелев, 2010г.А веселая головка Мэри игриво поматывалась по сторонам.
Детям (сборник), Иван Шмелев, 2010г.Мэри игриво поглядывала на всех.
Детям (сборник), Иван Шмелев, 2010г.вдруг игриво вырвала из его рук Настасья Федоровна.
Аракчеев, Николай Гейнце, 1893г.Он игриво ударил Ландышева по коленке:
Пасхальные рассказы (сборник), Коллектив авторов, 2013г.Еще не убедившись окончательно в дурном расположении хозяина, Воронок игриво повернулся, загородил крупом проход из станка.
Донские рассказы (сборник), Михаил Шолохов, 2014г.Одна из волн игриво вскатывается на берег и, вызывающе шумя, ползёт к голове Рагима.
Сердце Героя (сборник), Коллектив авторов, 2013г.игриво крикнул Лизогуб, не замечая гневного взгляда жены.
Ключи счастья. Том 2, Анастасия Вербицкая, 1909г.Около дедушки игриво юлит кот, прозванный за свой ободранный вид Обдирышем.
Ключи заветные от радости, В. А. Никифоров-Волгин, 2010г.С первого же дня она установила между мной и собой игриво-легкие отношения.
Такая разная любовь. Любимые произведения русских классиков (сборник), Группа авторов, 2010г.Игриво щелкаю пацана по носу, огибаю, нарочно проехавшись грудью, и цокаю к двери.
Круги от камушка, Нибин АйроЕго свежее, красивое лицо так мне было противно в эту минуту – и он глядел на меня так презрительно-игриво, что я не отвечал ему вовсе.
Ася. Накануне (сборник), Иван Тургенев, 2012г.У этого мысль льется так игриво и свободно: видно, что ум не задавлен предрассудками;
Фрегат «Паллада», Иван ГончаровПеро бойко и игриво расчеркивается в книге, и снова хлопает визжащая дверь.
Шапка-невидимка, Александр Грин, 1908г.игриво произнесла Зинаида Павловна, и вырвав руку, которую тот все еще продолжал держать в своей, фамильярно ударила его по руке.
В тине адвокатуры, Николай Гейнце, 1884г.приписано было довольно игриво в конце.
Кубок орла, Константин Шильдкрет, 1935г.Скавронская игриво потрепала его за ухо.
Кубок орла, Константин Шильдкрет, 1935г.Но все эти неприятности пробегали легко, игриво, как случайные ветерки на озере в ясный и тихий день.
В краю непуганых птиц (сборник), Михаил Пришвин, 1907г.спросила она игриво и сердито.
Союз молодых, Владимир Тан-Богораз, 1930г.игриво сказала Натаха Щербатых.
Союз молодых, Владимир Тан-Богораз, 1930г.вдруг игриво засмеялась она.
Коронованный рыцарь, Николай Гейнце, 1895г.Мисс Фрей покраснела и, игриво хлопнув миссис Рубинстайн по плечу, воскликнула:
Летняя книга, Туве Янссон, 1972,1974г.игриво, в тон ей, запротестовал мистер Брамли.
Жена сэра Айзека Хармана, Герберт Уэллс, 1914г.И дородный джентльмен игриво толкнул мистера Пиквика локтем в бок и от души расхохотался.
Сочинения, Чарльз ДиккенсПрекрасный сенатор, – сказала она ему игриво, – вы пропустили у меня сегодня самую хорошенькую гостью.
Полудевы, Марсель Прево, 1894г.Лизетта игриво взглянула на Стивена.
И пели птицы…, Себастьян Фолкс, 1993г.Она схватила его за локоть и игриво потрясла его.
Мартин Иден, Джек Лондон, 1909г.А я была там с нехорошей целью, – игриво ответила она.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Собака, подбежав к нему, остановилась, ее злость словно испарилась, и она начала изо всех сил крутить своим куцым хвостом и игриво подпрыгивать.
Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник), Артур Конан ДойлДоброе утро, мамаша Воке, – сказал он, заметив хозяйку и игриво заключая ее в объятия.
Сочинения, Оноре де БальзакУ самого краснокровельного города, приток Рипес игриво вливает свои струи в Флос.
Мельница на Флоссе, Джордж ЭлиотНо в следующую же минуту все было забыто, и он бросился вслед за волчицей, игриво манившей его в лес.
Белый Клык. Лучшие повести и рассказы о животных, Джек Лондон, 2015г.Гретхен игриво дотронулась до руки Рудольфа, словно забыв, что он ее брат.
Нищий, вор. Ночной портье, Ирвин Шоу, 1977,1975г.Если нету, поищу где-нибудь еще, – сказала она игриво.
О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт (сборник), Джон Стейнбек, 1935, 1937г.Это было верной линией поведения – говорить легко, игриво, ясно давая понять, что тут не может быть ничего серьезного…
Разлука весной, Мэри Уэстмакотт, 1944г.Один только Луазо игриво поглядывал на нее.
Пышка (сборник), Ги де МопассанОна игриво рассмеялась и налила себе еще бокал вина.
Кром желтый. Шутовской хоровод (сборник), Олдос Хаксли, 1921, 1923г.И она игриво прошептала, дыша ему в лицо:
Три любви, Арчибальд Кронин, 1932г.Игриво толкнув ее, чтобы не обижалась, он с чувством прокричал:
Три любви, Арчибальд Кронин, 1932г.Айна разложила бусы на животе и игриво засмеялась.
Умеющая слушать, Туве Янссон, 1971,1982,1984г.И он чуть ли не игриво подмигнул мне своими маленькими, как у папы, но только светло-карими глазками.
Юные годы. Путь Шеннона, Арчибальд Кронин, 1944,1948г.игриво улыбнулся темноволосый мужчина.
Монашка к завтраку, Олдос Хаксли, 1920, 1922г.Но конечно, я не девственник, – заметил он, хихикая чересчур игриво.
Мятежные ангелы. Что в костях заложено. Лира Орфея, Робертсон Дэвис, 1981, 1985, 1988г.Но Ламотт, к которому уже вернулся нормальный цвет лица, только игриво хлопнул ее по уху пальцами.
Мятежные ангелы. Что в костях заложено. Лира Орфея, Робертсон Дэвис, 1981, 1985, 1988г.Вновь прозвучал вальс из увертюры, тот самый вальс в игриво-шутовском ритме, и боги пустились в пляс.
Нана, Эмиль Золя, 1880г.