52 предложения со словом «изабелла»
Изабелла де Анже, Беатриса де ла Коспенсион, Изабелла де Сен-Поль и Элеонора де Сен-Бернар.
Могикане Парижа, Александр Дюма, 1855г.Пока фотограф-любитель добирался, докторесса Изабелла Константиновна по прозвищу Зубная Изабелла пломбировала «сокольский» зуб.
Бабочка на булавочке, или Блинчик с начинкой. Любовно-иронический роман, Мадам ВилькориОн до безумия влюблен в Изабеллу, а Изабелла влюблена в Ларри.
Острие бритвы, Уильям Сомерсет Моэм, 1944г.«– Он голову отсечет Изабелле, если поймает ее, – сказала Изабелла.
Ночная гостья (сборник), Роальд Даль, 1974, 1979г.Лучшие певицы были: Изабелла и Розина.
Дочь Великого Петра, Николай Гейнце, 1913г.Как это говорится: Изабелла – ослабела!
Король смеха, Аркадий АверченкоАмбруаза Лекюйер, Изабелла Ла-Пайнетт, Герарда Жиронен!
12 историй о любви, Коллектив авторовАх, милая моя Изабелла, отчего это Юпитер не превратит твоих белых грудей в бутылки, из которых я день и ночь мог бы тянуть боннское винцо.
12 историй о любви, Коллектив авторовИ, бронею покрывшись, Изабелла,
Орлеанская дева, Василий Андреевич ЖуковскийОни пошли в дом через большую каменную террасу, со всех сторон закрытую густыми шпалерами винограда «изабелла».
Гранатовый браслет. Поединок. Олеся (сборник), Александр Куприн, 1910, 1905, 1898г.Они прошли в дом через большую каменную террасу, со всех сторон закрытую густыми шпалерами винограда «Изабелла».
Гранатовый браслет, Александр Куприн, 1911г.При этих словах Изабелла невольно стиснула кулачки под меховой накидкой.
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.Изабелла уже не раз оказывалась способна на очень сильные, хоть и очень преходящие чувства…
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.Изабелла держалась с большим тактом.
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.А Изабелла про себя решила, что, если потребуется, она заставит себя им увлечься – не подводить же Салли.
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.вдруг как бы невзначай обратилась к нему Изабелла.
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.Изабелла робко повернулась к Эмори.
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.Невинными младенцами ни Эмори, ни Изабелла, безусловно, не были, но не были они и порочны.
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.Изабелла уже в десять лет усвоила кукольную походку и наивный взгляд широко раскрытых блестящих глаз.
По эту сторону рая, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1920г.Так дядя Уильям, священник из Блэкстебла, и его жена Изабелла превратились в приходского священника дядю Генри и его жену Софи.
Пироги и пиво, или Скелет в шкафу, Уильям Сомерсет Моэм, 1930г.Лиз, Лизетта, Лиза, Элиза, Изабелла, Лизбет, Бетси, весь этот сонм имен – одно имя: Елизавета.
Труженики моря, Виктор Мари Гюго, 1866г.Тетка и этот старенький джентльмен разрешают себе все, а другим ничего, – шепнула мисс Изабелла Уордль своей сестре Эмили.
Сочинения, Чарльз ДиккенсВы подумали о том, что Изабелла горбится…
Сочинения, Чарльз ДиккенсБабушка сейчас немного расстроена, – понизив голос, сообщила мисс Изабелла Уордль, – по потом она еще поговорит с вами.
Сочинения, Чарльз ДиккенсВот Франция была погублена впервые – и погубила ее женщина, Изабелла Баварская, ее королева-предательница;
Жанна д'Арк, Марк Твен, 1896г.Тетушка и этот старичок свели, кажется, довольно тесную дружбу, – шепнула мисс Изабелла Уардль своей сестре Эмилии.
Замогильные записки Пикквикского клуба, Чарльз Диккенс, 1837г.Вы хотели сказать, что Изабелла несколько горбата…
Замогильные записки Пикквикского клуба, Чарльз Диккенс, 1837г.А потом в беспросветном мраке моего разочарования появилась Изабелла.
Роза и тис, Мэри Уэстмакотт, 1947г.С ней пришли ее сестра, леди Трессильян, невестка, миссис Бигэм Чартерис, и внучка Изабелла.
Роза и тис, Мэри Уэстмакотт, 1947г.Они не оставили после себя потомков мужского пола, но у младшего была дочь, Изабелла.
Роза и тис, Мэри Уэстмакотт, 1947г.Там и воспитывалась Изабелла под зорким присмотром одной родной бабушки и двух двоюродных.
Роза и тис, Мэри Уэстмакотт, 1947г.Изабелла отличалась суровой, строгой красотой Средневековья.
Роза и тис, Мэри Уэстмакотт, 1947г.Во время визита Изабелла говорила очень мало.
Роза и тис, Мэри Уэстмакотт, 1947г.Тут леди Трессильян затеяла со мной разговор о книгах, и Изабелла снова замолчала.
Роза и тис, Мэри Уэстмакотт, 1947г.выше всех – Изабелла, моя старшенькая;
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Другими тоже все восхищаются, но я считаю, что Изабелла красивее всех.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.и поскольку Изабелла явилась почти пятью минутами ранее подруги, первая же реплика, естественно, гласила:
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Милая моя Изабелла, я уверена, за ним наверняка таится скелет Лаурентины.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.и пока Изабелла прочитывала имена, Кэтрин надлежало следить за передвиженьями пугающих молодых людей.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.спросила Изабелла, стремительно оборачиваясь.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.молвила Изабелла, вздернув голову.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Впрочем, столь праведная сия неприязнь прожила недолго, ибо Изабелла вгляделась и воскликнула: – Какая прелесть!
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Джеймс и Изабелла зашагали первыми;
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.обернувшись, вскричала Изабелла.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.с такой спутницей и подругою, как Изабелла Торп, ты не можешь быть несчастна;
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.затем Изабелла, коя беседовала с Джеймсом, сидя меж ним и его сестрою, вновь повернулась к последней и прошептала:
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Милая моя Изабелла, как мне было тебя искать?
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Вот, – вскричала Изабелла, – вы слышите, что говорит сестра, и тем не менее поступаете по-своему.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Изабелла недоверчиво улыбнулась и остаток вечера проболтала с Джеймсом.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Не пугайся, драгоценнейшая моя Кэтрин, – шепнула Изабелла, – но я буду вновь танцевать с твоим братом.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Изабелла, мой брат и господин Торп, честное слово!
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Ну, не занудствуй, драгоценнейшее созданье, – прошептала Изабелла.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.