52 предложения со словом «ить»
Ить он за кошевкой вшю дорогу не побежит, ить он ш ей рядом шядет.
Живи и помни (сборник), Валентин Распутин, 1974, 1976, 1985г.Ить не хотела я твово переезда, ить упреждала, Нюра.
Сладкая полынь-отрава. Повесть для внуков, Анатолий Михайлович СорокинИть, ить, – испугался Полкан, – суп варил Кот.
Сказки провинциала, Павел ПатлусовПрилетел, затянул своё: пи-и-ить, пи-и-ить!
Малая Пречистая, Василий Иванович Аксёнов, 2020г.Они ить что, они ить, поди, порешили, будто я Чурова – Чуровой прозываюсь – а я-то вовсе и не Чурова…
Чуров род, Татьяна Юрьевна Чурус, 2017г.Пиджачишко на нём так себе, картузик, ёкарный, под наших и пошёл: ить-ить!
Битые собаки, Борис Крячко, 1998г.Оглядишься кругом – боже ты мой, ить и люди, и скотина, и машины железные изнемогли.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Да ить богатый мужик пудовую бы не пожалел.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Откудова сила-то взялась, непонятно, ить всю они меня измяли, обессилили.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Прошлый-то раз посчастливилось тебе, это прямо счастье ить!
Амур-батюшка, Николай Задорнов, 1946г.Там ить под вас подвод и подвод нужно…
Вот пришел великан (сборник), Константин ВоробьевДа ить, знамо дело, решат тогда они любого, белые-то…
Вечный зов. Том 1, Анатолий Иванов, 1971г.Знаю ить, волосу хотите надергать.
Вечный зов. Том 1, Анатолий Иванов, 1971г.Ить детная же, Верке уж десять лет, скоро заневестится.
Вечный зов. Том 1, Анатолий Иванов, 1971г.Это ить чудо голимое – Аркашка Молчун беседывает!
Вечный зов. Том 1, Анатолий Иванов, 1971г.Она ить и шпрошить как шледует не шпрошит.
Живи и помни (сборник), Валентин Распутин, 1974, 1976, 1985г.Так ить, кому что, а шелудивому баня, господин офицер, – раздался голос из толпы.
Самои. Сборник рассказов и повестей, Анатолий АгарковТак ить, не только посулили, а и раздали….
Самои. Сборник рассказов и повестей, Анатолий АгарковОн, как всегда, сделал крюк, чтобы пройти мимо дома мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Ему нравилось, как мисс Лено произносит его фамилию – она звучит так мягко и музыкально, не то что в устах некоторых людей, коверкающих ее.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Он знал, что, конечно же, не пошлет мисс Лено никакого письма.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Он сел за шаткий желтый столик, служивший ему письменным столом, придвинул к себе лист бумаги и попытался мысленно представить себе мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Изобразил нагой – мисс Лено сидела на высоком табурете и смотрелась в ручное зеркальце.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Мисс Лено сидела за столом и читала, изредка поднимая глаза и прощупывая взглядом ряды парт.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Склонившись над партой в глубине класса, Рудольф подумал, что мисс Лено, возможно, и красивая, и француженка, но воображения у нее ни на грош.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Он так хорошо владел языком, что мисс Лено заподозрила, не говорят ли его родители по-французски.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Его отец – немец, сказал он мисс Лено, но дома они говорят по-английски, разве что иногда проскакивает какое-нибудь немецкое слово.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Я так и подозревала, – сказала мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.На листке бумаги появилось лицо мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Он снова взглянул на мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.На уроках мисс Лено не существовало проблемы дисциплины.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Рудольф кончал заштриховывать ремешки туфель мисс Лено, когда почувствовал, что кто-то стоит у него за спиной.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Мисс Лено пристально смотрела на рисунок.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Свернув его в трубочку, чтобы никто из ребят не увидел, мисс Лено повернулась и направилась к своему столу.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Рудольф не спеша сложил книги в портфель, а когда все ученики вышли, подошел к столу мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Тяжело дыша, мисс Лено схватила рисунок.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.В минуты волнения мисс Лено не очень правильно выражалась по-английски.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Мисс Лено произнесла свою тираду так, будто только что бегом поднялась на верхний этаж.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Мисс Лено сидела за столом, проверяя работы.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Это мой отец, мисс Лено, – сказал Рудольф.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Здравствуйте, сэр, – сухо поздоровалась мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.И мисс Лено снова сорвалась на крик: – Безобразие!..
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Не в этом суть, – волнуясь, произнесла мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.«Я сгораю от любви, я сгораю от любви!» – перевела мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Мистер Джордах, – с усилием сдерживаясь и обкусывая помаду с губ, произнесла мисс Лено, – вы когда-нибудь учились в школе?
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Да, я, – отрезала мисс Лено, скорбно глядя на Рудольфа.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Мистер Джордах, я пригласила вас не для того, чтобы вы надо мной насмехались, – с достоинством заявила мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Совершенно точно, внизу стоит его подпись, – сказала мисс Лено.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Все дороги ить с верхом забутило, ни пройти, ни проехать.
Повитель, Анатолий Иванов, 1958г.Верно ить, чтоб их козел забодал…
Повитель, Анатолий Иванов, 1958г.Шварк ей ботик и сумочку, и давай пу-ши-ить, никогда не ругался так.
Няня из Москвы (сборник), Иван Шмелев, 1933г.Он ить так смешно говорит, мисс.
Женщина французского лейтенанта, Джон Фаулз, 1969г.