52 предложения со словом «карцер»
В каторге Авдеев выходит из карцера, чтобы лечь на «кобылу», под розги, – и встает с «кобылы», чтоб сесть в карцер.
Каторга. Преступники, Влас ДорошевичСхватили его на другой же день – в водопроводной будке на дне какого-то оврага, приволокли в лагерь и, бесчувственного, бросили в карцер.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Пусть потом в карцер, куда угодно…
Ночевала тучка золотая, Анатолий Приставкин, 1987г.Идите в карцер, и – без обеда».
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.Обиженный, злой, несчастный поплелся Александров в карцер.
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.Несмотря на то что я быстро сознавался, меня ставили под лампу, сажали в карцер, ставили за обедом к барабанщику, оставляли без отпуска.
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.Карцер был расположен в том же верхнем этаже, где и строевая рота.
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.Таково было временное устройство, пока карцер в подвальном этаже ремонтировался.
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.Сейчас же вернитесь в карцер!
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.И, захлопнув двери, он крикнул на Александрова: – А вы сию же минуту марш в карцер!
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.А я добровольно пойду в карцер и буду ждать.
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.Александрова сопровождал в карцер старый, еще с первого класса знакомый, дядька Четуха (настоящее его имя было Пиотух).
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.Епишка кричал на него благим матом с полчаса, а потом закатал его в карцер, всей полнотой своей грузной начальнической власти, под усиленный арест.
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.Тогда Епишка неизменно гнал юнкера в карцер, оставлял на две недели без отпуска и назначал на три внеочередных дежурства.
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.В карцер бы тебя, дурака!» Только я в это время в равнодушии находился и даже нисколько не жалел ничего.
Слепой музыкант (сборник), Владимир КороленкоОзабоченный, я не заметил на улице учителя чистописания, и меня посадили за это в карцер на час.
Город Эн (сборник), Леонид ДобычинЕго наказывали розгами, сажали в карцер – он играл.
Каторга. Преступники, Влас ДорошевичДозвольте на эту ночь меня в карцер одиночный посадить!
Каторга. Преступники, Влас ДорошевичВот человек, вот положение – когда одиночный карцер, пугало каторги, и то кажется раем.
Каторга. Преступники, Влас ДорошевичИзвольте отправиться на двое суток в карцер за этот беспорядок.
Некуда, Николай Лесков, 1864г.Встретил Помаду на улице тот самый инспектор, который так часто сажал его в карцер за прорванный под мышками сюртук, да и говорит:
Некуда, Николай Лесков, 1864г.Не забудьте одно: за то, что вы шумели, и за то, что лжете, – много-много вас посадят в карцер;
Былое и думы, Александр ГерценДа пошлите меня до утра в карцер – и дело с концом, – сказал он.
Юношеские годы Пушкина, Василий Авенариус, 1887г.Сделайте одолжение, Матвей Александрия, доставьте вот этому молодому человеку в карцер его порцию.
Юношеские годы Пушкина, Василий Авенариус, 1887г.За это его посадили в карцер, а один учитель все-таки сказал, что Боря ябедник и донес;
Жизнь Клима Самгина, Максим Горький, 1937г.Отведите его в карцер на трое суток, на хлеб и на воду!
В мире отверженных. Записки бывшего каторжника. Том 1, Петр Филиппович Якубович, 1896г.Два надзирателя немедленно повели злосчастного выскочку в карцер.
В мире отверженных. Записки бывшего каторжника. Том 1, Петр Филиппович Якубович, 1896г.Малахова повели тотчас же в карцер.
В мире отверженных. Записки бывшего каторжника. Том 1, Петр Филиппович Якубович, 1896г.А вы сию же минуту марш в карцер!
Юнкера, Александр Куприн, 1933г.В карцер сел, – спокойно ответил Иван.
Вечный зов. Том 1, Анатолий Иванов, 1971г.Ну, меня живо в карцер на двадцать суток, в одиночку.
Вечный зов. Том 1, Анатолий Иванов, 1971г.Так меня тогда чуть в карцер не запекли.
Купол Св. Исаакия Далматского (сборник), Александр Куприн, 1928, 1934, 1938г.Прибежал директор лицея Павел Михайлович Леонтьев и «любителя оперетки» посадили в карцер.
Герой конца века, Николай Гейнце, 1896г.разодрались ночесь на малом верху, – поясняет мне Михеич, – вот смотритель в карцер обоих и отправил.
Марусина заимка (сборник), Владимир Короленко, до 1915 г.г.Вон зимой карцер был, то уже можно сказать.
Марусина заимка (сборник), Владимир Короленко, до 1915 г.г.Мне привелось увидеть этот карцер, или, вернее, не увидеть, а почувствовать, ощутить его…
Марусина заимка (сборник), Владимир Короленко, до 1915 г.г.Проходя по нашему коридору, я увидел дверь, ведущую, очевидно, в одну из башенок, и наш Меркурий сказал мне, что это ход в бывший карцер.
Марусина заимка (сборник), Владимир Короленко, до 1915 г.г.Сейчас же отправляйтесь в карцер на трое суток с исполнением служебных обязанностей.
Гранатовый браслет, Александр Куприн, 1898, 1907, 1911, 1933г.На третий день утром он пришел в карцер и сам выпустил арестованного.
Гранатовый браслет, Александр Куприн, 1898, 1907, 1911, 1933г.Оказалось, что накануне, в субботу, Ульрих после обеда отправился в сад один, без молодого графа, которого за какую-то шалость посадили в карцер.
Слово, Георг Эберс, 1882г.Ульриха снова отправили в карцер, где его уже ждали ломоть хлеба и жидкий суп;
Слово, Георг Эберс, 1882г.На меня донесли начальству, после чего бросили в карцер, лишив света и пищи.
Смирительная рубашка. Когда боги смеются (сборник), Джек ЛондонС насмешками и проклятиями тюремщики схватили пожарные рукава и направили сильные потоки воды в каждый карцер, хлеща наши избитые тела их мощью.
Смирительная рубашка. Когда боги смеются (сборник), Джек ЛондонКарцер напоминал крысиную нору.
Овод, Этель Лилиан Войнич, 1897г.В таком случае мне придется распорядиться, чтобы вас вернули в карцер и держали там до тех пор, пока ваше решение не переменится.
Овод, Этель Лилиан Войнич, 1897г.Но тут ему припомнился карцер, и он с отвращением стал спускаться.
Овод, Этель Лилиан Войнич, 1897г.Но я знаю, как туда проникнуть, правда, не в самый карцер, а в маленький закуток, откуда в темницу попадает немного воздуха.
Нанон. Метелла. Орко (сборник), Жорж Санд, 1872, 1834, 1837г.А потом пришёл м-р Шельфорд, выдрал меня за уши и сказал, что я это делаю уже не в первый раз и что за это меня посадят в карцер.
Панцирь великана, Томас Энсти, 1884г.Боюсь, что да, – согласился Марк: – но все же вам лучше поторопиться, потому что иначе они запрут карцер и тогда вас накажут ещё строже.
Панцирь великана, Томас Энсти, 1884г.Я его пошлю в карцер вместо вас.
Панцирь великана, Томас Энсти, 1884г.Карцер был темной, мокрой, грязной дырой в подземелье.
Овод, Этель Лилиан Войнич, 1897г.Кандалов на него не надели и в страшный карцер не перевели, но вражда между ним и полковником росла с каждым допросом.
Овод, Этель Лилиан Войнич, 1897г.