52 предложения со словом «кимоно»
Кимоно хочу, кимоно, – повторяла Сатоко без конца.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.На ней была домашняя одежда: свободное шелковое цветное кимоно с широкими рукавами, обнажавшими по локоть ее прелестные руки.
Париж интимный (сборник), Александр Куприннадо сказать: когда Софья Петровна Лихутина в своем розовом кимоно по утрам пролетала из-за двери к алькову, то она была настоящей японочкой.
Петербург, Андрей БелыйМели, скажите ей, что когда вы были больны, то не вскакивали в этаком кимоно!
Дорога никуда, Александр Грин, 1929г.От подобранных в тон бледно-зеленого с яркими узорами кимоно и шаровар, казалось, исходил освежающий аромат мятного бальзама.
Женщина в песках, Кобо Абэ, 1962г.Там же была раковина, около которой часто встречались валламброзки, приходившие сюда выплеснуть кофейную гущу и поглазеть на чужие кимоно.
Третий ингредиент, О. Генри, 1908г.Кимоно были ее энциклопедией, ее справочником, ее агентурным бюро, где она черпала сведения о всех прибывающих и выбывающих.
Третий ингредиент, О. Генри, 1908г.Между Якити и Эцуко повисло молчание, и только шелк поскрипывал, словно какое-то ночное насекомое, когда она разматывала пояс на кимоно.
Жажда любви, Юкио Мисима, 1950г.Сара сидела на диване в желтом кимоно, Матье видел кожу головы сквозь редкие прямые волосы.
Возраст зрелости, Жан-Поль Сартр, 1945г.Сара ему улыбнулась и быстро спустилась по лестнице, кимоно развевалось вокруг коротеньких ног.
Возраст зрелости, Жан-Поль Сартр, 1945г.но была и Сара в желтом кимоно, была беременная Марсель, были деньги.
Возраст зрелости, Жан-Поль Сартр, 1945г.разгорячившаяся, в повелительной позе матери Гракхов, она стыдливо завернулась в жалкие остатки своего кимоно и одной рукой придерживала его.
Маленькая хозяйка большого дома. Храм гордыни (сборник), Джек ЛондонС коротким раздраженным вздохом она протянула ему рожок, а сама накинула кимоно и босиком прошла к туалетному столику.
Пять лучших романов (сборник), Уильям Сомерсет Моэм, 1919, 1925, 1930, 1937, 1944г.Она сунула босые ноги в ночные туфельки и накинула кимоно.
Пять лучших романов (сборник), Уильям Сомерсет Моэм, 1919, 1925, 1930, 1937, 1944г.Окно на первом этаже распахнулось, высунулась женщина, которая, придерживая хлопчатобумажное кимоно на обширной груди, крикнула:
Дерево растёт в Бруклине, Бетти Смит, 1943г.Я осторожно раздвинул полы выцветшего кимоно и стал тихо поглаживать ее маленькие груди, ее проглядывающие сквозь кожу ребра.
Александрийский квартет: Жюстин. Бальтазар, Лоренс Даррелл, 1957, 1958г.Эстер присела на мостовую возле сантейро, положила голову Аршанжо себе на колени, отерла краешком кимоно кровь с его губ.
Лавка чудес, Жоржи Амаду, 1969г.Ее могучее тело было завернуто в кричаще яркое кимоно, и она носила его с достоинством жрицы, облаченной в ритуальные одежды.
Труды и дни мистера Норриса. Прощай, Берлин, Кристофер Ишервуд, 1935, 1939г.Я фотографирую бреющегося мужчину у окна напротив и женщину в кимоно, моющую волосы.
Прощай, Берлин, Кристофер Ишервуд, 1939г.она стыдливо завернулась в остатки своего кимоно и целомудренно придерживала его локтем.
Маленькая хозяйка Большого дома, Джек Лондон, 1916г.Отпив половину, Синго переоделся в легкое кимоно и с чашкой в руках вышел на веранду.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Она шила красное детское кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Из старого нижнего кимоно Ясуко.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.И на оби, и на кимоно у тебя хризантемы.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.И на картинах они бывают, и на кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Если бы на мне было кимоно, – сказала Хидэко, но Синго подошел к ней с маской, и она сама надела ее на себя и завязала тесемки на затылке.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Наконец он заметил, что Кикуко, положив перед собой его домашнее кимоно, ждет, чтобы он переоделся.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Фусако вошла в столовую как была – в ночном кимоно, кормя грудью дочь.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Сатоко как завороженная смотрела на яркие, как цветы, кимоно, в которые были одеты дети.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Лица детей были густо набелены, и все они были одеты в яркие кимоно с длинными рукавами.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Но они казались бесцветными рядом с яркими, сочными красками кимоно девочек.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Купи кимоно, купи, – захныкала Сатоко.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Кимоно тебе подарят на детский праздник.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Ведь и эта девочка сегодня первый раз в жизни надела кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Осимэ – просто куски от старого летнего кимоно, в которые ее укутывали.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Когда они вышли за ограду храма и направились домой, мимо Сатоко, держась за руку матери, торопливо прошла та самая девочка в нарядном кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Фусако испуганно расспрашивала мать, не ушиблась ли девочка, не порвала ли кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Что б они сейчас делали, если бы эту девочку в нарядном кимоно для танцев насмерть задавила машина?
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Перед глазами Синго отчетливо стоял прекрасный рисунок ее кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Такие нарядные кимоно даже в витринах никогда не выставляют.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Неужели Ясуко допускает, чтобы у девочки были до сих пор только осимэ из старых кимоно?
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Неужели ребенку никогда не покупали даже простеньких детских кимоно?
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Злость и неистовство, охватившие Сатоко, когда она пыталась схватить за кимоно девочку-танцовщицу, должно быть, унаследованы от Фусако.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Синго не сказал, что ходил покупать Сатоко кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Кикуко надела на нее яркое шелковое кимоно и повязала его узким пояском.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Ясуко встала и принесла Синго домашнее кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.«Дзюбан», как называют нижнее кимоно, – это заимствование из португальского языка.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Летнее кимоно отец часто даже наизнанку надевает.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Скажи Кунико, чтобы она сама надела кимоно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Прошло лишь несколько дней, как любимая невестка вернулась к своим родителям, а отец уже запахивает кимоно справа налево.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Если бы сестра не одолжила свое кимоно, то я, наверно, и прийти бы не смогла, сегодня прохладно.
Цикада и сверчок (сборник), Ясунари Кавабата, 1954, 1962, 1971г.Кимоно было воистину ослепительно.
Золотой храм, Юкио Мисима, 1956г.