52 предложения со словом «кора»
Наверху и в середине кора как кора, а снизу кора лопнула.
DUализмус. Семя льна, Ярослав ПолуэктовКора и Вероника были похожи почти как близнецы, только Вероника – брюнетка, а Кора – светло-русая, хоть и с темными бровями.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Подошла к телефону Кора, он не скрывал радости, что слышит ее голос, и Кора подумала, как неправильно путать резкость крупных черт с грубостью.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора, дорогая Кора, ты простила меня…
Тайна любви, Николай Гейнце, 1897г.Или стоял возле дерева, изучая кору, словно никогда прежде не замечал, что деревья покрыты корой и что кора, как и само дерево, живет своей жизнью.
Биг-Сур и апельсины Иеронима Босха, Генри Миллер, 1957г.Глеб протянул руку, коснулся ствола: кора как кора, слегка шершавая на ощупь, в мелких бугорках и выступах.
Обиженный полтергейст (сборник), Алексей Константинович Смирнов, 2015г.На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры.
Третья русская книга для чтения, Лев ТолстойКора у деревьев – те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку – и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет.
Третья русская книга для чтения, Лев ТолстойТеоретически подкорка управляется корой, вот только кора головного мозга хорошо развита не у каждого.
Защитница. Тринадцатое дело, Иосиф Гольман, 2015г.Мое тело облепили куски коры, я попыталась сбросить их, но кора держалась так прочно, будто была приклеена.
Чаша Соломона. Непреодолимое притяжение, Елена Минькина, 2019г.Кора и Вероника были центром компании.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора привезла с собой черный парик, а Вероника – русый.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Ты уже готова в него влюбиться, – с осуждением предупредила ее Кора прошлым вечером.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора подняла голову, мысленно проводя линию от вершины скалы Дева в сторону берега.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Продолжайте, – милостиво повелела Кора, и инженер послушно в путь побег.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора подумала, как они сильно изменились с Вероникой с той поры, как обе жили в приюте для галактических найденышей на Детском острове.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора не успела додумать, кем стала Вероника, потому что Вероника сама заговорила именно на эту тему.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Удиви композитора Мишу, он любит дворцы в Люксембурге, – посоветовала Кора.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора оценила элегантную ловкость, с которой инженер произвел этот маневр и удержал девицу на вытянутой руке.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора увидела, как сжался его кулак.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора встретила бабушку, наблюдательницу за хищными птицами, тем же вечером, возле танцевальной эстрады.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Простите, – Кора присела рядом с ней.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Нет, – призналась Кора, – не представляю.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора поняла, что бабушка предпочитает верить в легенду.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Мне уже приходилось видеть разные чудеса, – сказала Кора.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Он никуда не годный колорист, – возразила Кора, – потому что подчинял художественные задачи задачам социальным, а это смерть для искусства.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.К сожалению, не я, – ответила Кора.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора попросила его говорить комплименты в такт, но у морехода не нашлось музыкального слуха.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Когда она вернулась к скамейке, наследница престола уже ушла, и Кора, оказалось, не знала ее имени.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Потом Кора отыскала инженера Всеволода.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора запрезирала инженера, который тут же покорно позволил себя увести по темной аллее к морю.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора постаралась остановить в себе поток мелкой ненависти к подруге.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Глаза у него пылали – он готов был переплыть Черное море ради любви такой девушки, как Кора.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора не ответила, ибо любой ответ был бы или груб, или неискренен.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора подумала, как она любит подругу, но больше, когда той не везет в любви.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора подозревала, что он гудит, как эолова арфа, хотя никогда ее не слышала и даже не видела.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.И за это Кора была обижена на Веронику – ведь обещали друг дружке ни за что не мотать в столицу, иначе отдых не получится.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора тоже потихоньку сбежала от остальных и пошла наверх, к Птичьей крепости.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора почему-то решила, что оставить его могла лишь старушка, имя которой ей так захотелось узнать.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора уселась на скамейке – небо было огромным.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора, – раздался знакомый голос.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора в ходе этого приключения неоднократно рисковала жизнью, но вышла из испытаний с честью.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Из такого материала, как Кора, и делаются агенты ИнтерГпола.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.День наступит, утверждал комиссар, и Кора добровольно или почти добровольно станет сотрудником ИнтерГпола.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Тогда Кора не стала обсуждать облик комиссара, а спросила:
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Тут же вскочил со скамейки и поспешил к кустам, сквозь которые Кора увидела знакомую фигуру последней Романовой.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Да и вряд ли комиссар обрадуется, если Кора будет рассказывать о встрече с ним.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора была вынуждена с сожалением признать, что ее богатая подруга сказочно прекрасна.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора ушла к себе в комнату, ей не хотелось слышать, как Вероника обольщает инженера.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Понимая, что она преувеличивает уровень разврата своей подруги, Кора не намеревалась изменять формулировки.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора пошла к крепости – скоро Всеволод долетит до нее.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.Кора сразу поглядела вниз, через парапет – на море.
На полпути с обрыва, Кир Булычев, 1994г.