52 предложения со словом «корделия»
Корделия сказала нам, что он так называется, а ей сказала Утра, когда Корделия была еще маленькая и приняла эту штуку за воздушный шарик.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия стоит, склонившись над его изголовьем, и всматривается в любимые черты.
Иго любви, Анастасия Вербицкая, 1916г.Оказалось, что иногда Корделия получала их по несколько в один день.
Дневник обольстителя. Афоризмы (сборник), Сёрен КьеркегорКорделия сама распечатала их и передала мне вместе с полученными от него.
Дневник обольстителя. Афоризмы (сборник), Сёрен КьеркегорБьянка, Корделия – но мы зовем ее Делия – и Этан.
Капитан для Меган, Нора Робертс, 1996г.Корделия Кэлхун Мак-Пайк издала еще один польщенный смешок и потрепала его по щеке.
Капитан для Меган, Нора Робертс, 1996г.Корделия погрозила ему пальцем.
Капитан для Меган, Нора Робертс, 1996г.она подошла к Револю и протянула ему руку: Корделия Аул;
Чинить живых, Маилис де Керангаль, 2014г.Корделия работала рядом с Револем;
Чинить живых, Маилис де Керангаль, 2014г.Дочь – известная певица, точнее, бывшая, Корделия Уайлд.
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Звонок мобильника пронзил тишину, и Корделия вздрогнула – эта штука никогда не звонила.
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Корделия закрыла глаза, вжимаясь в холодный церковный камень, словно загнанное в угол животное, ее живот пронзило болью.
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Корделия не плакала, когда потеряла отца и своего лучшего друга.
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Они были очень эмоциональными детьми, в большей степени, конечно, Корделия, а брат следовал ее примеру.
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Корделия положила обе руки на грудь и заревела:
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Корделия, это чересчур громко!
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Вообще-то на данный момент меня зовут Агнета, – ответила Корделия, соскользнув с отца и с глухим стуком приземлившись на ноги.
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Но она чокнутая, пап, – возразила Корделия с жаром.
Дикие цветы, Хэрриет Эванс, 2018г.Шекспир, несомненно, любил короля Лира, но также ему было очевидно, что Корделия погибнет, – а разве способен Лир такое пережить?
Это история счастливого брака, Энн Пэтчетт, 2013г.Корделия закатывает глаза, как я и ожидала.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия на глаз отличает дешевую ткань.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Я вот такой стану, – говорит Корделия.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия вздыхает, мажет под глазами кремом – именно тем, который нужен, – и прихлопывает подушечками пальцев.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия непременно будет знать, какой крем – правильный.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Ну, значит, Корделия в железном легком.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Мы будем вместе смотреть на большой рот, растянутый вокруг шоколадного батончика, и я повернусь и скажу: «Корделия!
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Интересно, увидит ли Корделия этот плакат.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.«Что ты можешь сказать в свое оправдание?» – когда-то допрашивала меня Корделия.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.«Корделия, черт бы тебя побрал!» – думаю я.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия смотрит мимо меня – туда, где мои родители разгружают машину.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Ты наступила в собачью какашку, – говорит Корделия.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия живет еще дальше на восток, чем я, в районе, застроенном домами еще новее нашего.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Это Корделия нам сказала, что вазы – шведского стекла.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Предыдущая женщина попалась на том, что воровала у нас картошку, – говорит Корделия, понизив голос, будто шокирована.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Съев яйцо, нужно обязательно продырявить скорлупу, – говорит Корделия.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Альт держат в стенном шкафу, и Корделия вытаскивает его и показывает нам.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Утра и Мира вышучивают друг друга и свои занятия, особым тоном врастяжечку, но Корделия говорит, что они одаренные.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Она постоянно требует, чтобы ее звали полным именем: Корделия.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия говорит, что эти имена из Шекспира.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Мы сидим на кухне, чтобы не мешать женщине вытирать пыль, и ждем, чтобы Корделия вышла поиграть.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.«А вы знаете, кем хочет стать Корделия, когда вырастет?
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия хочет ставить пьесы нашими силами, чтобы гостиная с занавесом служила сценой.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия хочет приглашать зрителей на представления и брать за это деньги.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия бывала в театре и даже на балете.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.А теперь ты должна покончить самоубийством, – говорит Корделия.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Потому что тебя бросили, – объясняет Корделия.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия говорит, если нужно кого-нибудь отравить, ягоды паслёна – то, что надо.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия знает, что ими пользуются мужчины – те самые, которых мы должны остерегаться.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия говорит, что ручей в овраге течет прямо из кладбища, а потому вода в нем – это раствор трупов.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Грейс заявляет, что Корделия просто дурачится.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Попробуй, и сама увидишь, – говорит Корделия.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.Корделия велит нам как следует помыть руки, из-за ядовитых ягод паслёна: нужно полностью смыть смертельный сок.
Кошачий глаз, Маргарет Этвуд, 1988г.