52 предложения со словом «лора»
Я была в ярости – из-за того, что Лора натворила, и еще из-за полицейского, намекавшего, что Лора и впрямь это натворила.
Слепой убийца, Маргарет Этвуд, 2000г.Ну, он сказал, – Лора сдвинула брови и сказала басом: – Лора, вот ты хочешь историю брать на А-2, а мне кажется, это совсем не твой предмет!
Лесенки и змейки, Елена ЯмбосЛора, Лора, милая, хорошая, думал я, засыпая.
Обязательно завтра, Юрий Сергеевич Аракчеев, 1998г.Но Лора строго-настрого предупредила: никаких брюк, иначе она, Лора, никуда с ней не пойдет.
Игры для взрослых, Елена Владимировна Фирсова, 1998г.Да, потом пили с Лорой вино, и ставшая почему-то маленькой, как ребенок, Лора жалобно повторяла: «Только за апрель?
Обязательно завтра, Юрий Сергеевич Аракчеев, 1998г.Мальчик рыжеватый, не такой, как Лора, но он вдруг думает: вот если бы они с Лорой…
«Люксембург» и другие русские истории, Максим Осипов, 2020г.Программа проанализировала сочинение Лоры, и оказалось, что это на девяносто девять процентов плагиат: списано все, кроме подписи “Лора Потсдам”.
Нёкк, Нейтан Хилл, 2016г.В отличие от Лоры Эва была очень подвижной и энергичной, и если Лора могла часами сидеть и читать, то Эва не могла этого вынести и двух минут.
Три церкви, Ованес Азнаурян, 2015г.А Алька от радости забила мяч Лоре, и Лора немного надулась.
Игры для взрослых, Елена Владимировна Фирсова, 1998г.Кстати, вторую часть своей фамилии «берг» Алекс потерял на первом курсе, когда снимал крошечную квартирку в Бронксе пополам с Лорой, Лорой Файн.
Шесть тонн ванильного мороженого, Валерий Бочков, 2018г.закричал он при известии о том, что Лора сошлась с Милеевым и бросила Фертингофа.
Анна Каренина, Лев Толстой, 1878г.теперь я могу воротиться в замок д'Артеза, где я расписываю столовую, а Леон де-Лора делает над дверьми чудные вещи.
Сочинения, Оноре де БальзакЯ очень несчастна и очень перед вами виновата, – сказала в волнении Лора.
Орас, Жорж Санд, 1841г.Они резво промчались по Палтни-стрит, а затем по Лора-плейс, не обменявшись почти ни словом.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.брат и сестра Тилни, чрез мгновенье отведшие взгляд, вскоре исчезли за углом Лора-плейс, а еще чрез мгновенье саму Кэтрин умчали к рынку.
Нортенгерское аббатство (сборник), Джейн Остин, 1818, 1817г.Лора что-то быстро крошила ножом, поглядывая в лежавшую перед ней поваренную книгу.
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.Лора отбросила назад чуть влажные длинные волосы.
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.Если хочешь, можно пригласить кого-нибудь к нам и немного выпить, – предложила Лора.
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.Там предлагается несколько домов, и все они значительно меньшего размера, – затараторила Лора.
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.И Лора тоже очень надеялась, что вы будете не против…
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.Подавая в отверстие люка поднос с бутылками и бокалами, а также большое блюдо со всевозможными закусками, Лора заметила:
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.Лора, тяжеловато плюхнувшись на сиденье, передала Ненне высокий стакан с джином и спросила:
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.А Лора между тем, без особого желания прислушиваясь к их разговору, продолжала опустошать один стакан джина за другим.
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.И Лора, наклонившись к гостье, забрала в горсть изрядный кусок свитера, большим и указательным пальцами ощупывая плотность вязки.
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.Лора теперь прислушивалась к их разговору с каким-то болезненным интересом, а потому спросила:
В открытом море, Пенелопа Фицджеральд, 1979г.Девушка, которую звали Лора Тревельян, заслышала шаги, и ей стало очень жарко.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Само собой разумеется, она провела пару бессонных ночей накануне важного решения, к которому, как внезапно осознала Лора, шла уже несколько лет.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Впрочем, Лора верила в вещи осязаемые – в полированное дерево, отражающее предметы, в ясный дневной свет и воду.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Вы должны извинить моего дядю, – проговорила Лора Тревельян.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Не так чтобы очень, – ответила Лора Тревельян.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Лора Тревельян с сожалением посмотрела на его растрепанную и довольно жесткую на вид бороду, впрочем, приятного черного цвета.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.осведомилась Лора Тревельян ровным, бесстрастным голосом.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Прошу прощения, – проговорила Лора Тревельян, подавшись вперед и откручивая пробку графина с узким горлышком;
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Они вернутся скоро, подумала Лора, вот только недостаточно скоро.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Поэтому мужчин Лора презирала, и тетушка Эмми опасалась, что она холодна.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.воскликнула Лора Тревельян, поднимая руку.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Лора Тревельян устранилась от беседы, ведь она уже ничего не могла поделать.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Как твоя голова, бедная моя Лора?
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Они прекрасно дополняют друг друга, поняла Лора Тревельян и зевнула.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Не знаю, – ответила Лора Тревельян.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Наконец Лора Тревельян сказала:
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Фосс ею одержим, – сказала Лора Тревельян.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Зато он не боится, – поддела его Лора.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Видимо, Лора на пару с одержимым герром Фоссом не боится.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Раньше очень боялась, – сказала Лора Тревельян.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Не волнуйся так, Лора, – сказала тетушка Эмми.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.И тут Лора Тревельян, ее племянница, все еще стоя на коленях, кое-что поняла: солонка вовсе ни при чем.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Лора Тревельян никак не могла ее полюбить.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Таким Лора его и запомнила: идет себе и сплевывает блестящую струйку слюны в заросли лавра.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Лора Тревельян продолжала испытывать к ней отвращение.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.Лора старалась не смотреть ей в глаза, как в случае с Джеком Пронырой.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.«Надо выбросить все это из головы, – решила Лора.
Фосс, Патрик Уайт, 1975г.