52 предложения со словом «майор»
Командовал частью майор Бочкарев, начштаба – майор Алданов, замполит – майор Кривченко.
Чабанка, Геннадий Григорьевич Руденко, 2018г.А кроме того, майор Эллиот знал, кто он такой, и если бы он был дурным человеком, то майор не стал бы оказывать ему такого уважения.
Тень великого человека. Дядя Бернак (сборник), Артур Конан ДойлСколько раз майор (и не только майор) предлагал ему поселиться у него: старик в ту пору окончательно лишился работы.
Лавка чудес, Жоржи Амаду, 1969г.Старый майор, сэр, – майор Бегсток, к вашим услугам, – не стыдится сделать такое признание.
Домби и сын, Чарльз Диккенс, 1848г.А у меня есть лейтенант в Лейпциге, полковник в Ливии, один капитан в Абвилле, другой в Праге, майор в Афинах, генерал-майор на Украине.
Молодые львы, Ирвин Шоу, 1948г.Что вы мне все время – товарищ майор, товарищ майор?
ЖД, Дмитрий Быков, 2001-2006г.Комбат Самсонов, новый замполит майор Федоров, начштаба майор Семенов…
Лук и армия (сборник), О'Санчес, 2004г.сейчас кружечку чистую вам подам!» Замечу, майор, а не «генерал-майор».
…Так навсегда!, Mike Lebedev, 2012г.Тут же, деловито стояли замполит полка майор Боев и пропагандист майор Федченко.
Витязи в ребристых шлемах. А поле боя держится на танках, Владимир ДулгаНачальники 2 отдела (цеха): Майор Писанов, майор Вишин Г.
Нашей «Фирме» – шестьдесят! К юбилею войсковой части 11291, В. Б. БроудоНачальники цеха: майор Янчивенко Владимир Константинович (1965—1971), майор Богатов М.
Нашей «Фирме» – шестьдесят! К юбилею войсковой части 11291, В. Б. БроудоЗдравия желаю, – козырнул майор и остановился метрах в полутора от капитана, – майор Виноградов.
Игры со Временем. Книга первая. В начале игры, ОМВышел какой-то майор, это был майор Алданов, как я узнал вскорости, начальник штаба батальона, злющий осетинец, в этот день он дежурил по части.
Чабанка, Геннадий Григорьевич Руденко, 2018г.Дяденька майор, дяденька майор, – залепетал Колька.
Другу смотри в глаза (сборник), Георгий Баженов, 2006г.Не «дяденька майор», – буркнул я, – а товарищ майор.
Другу смотри в глаза (сборник), Георгий Баженов, 2006г.Товарищ майор, товарищ майор, – лепетал Колька, – он на фронте воевал…
Другу смотри в глаза (сборник), Георгий Баженов, 2006г.Не путать со званием: например, майор советской армии или майор КГБ.
Красная Элла, Татьяна Лотос, 2015г.Майор непорядочная дрянь, кучу уик-эндов майор мне испортил.
Блокноты Гоа, Петр АльшевскийЗа столами у телефонов сидели обалдевшие от крика майор – комендант города – и еще два майора-железнодорожника.
Живые и мертвые, Константин Симонов, 1955-1959г.загремел майор, нахмурив брови, и засеменил ножками (очевидно, он поторопился принять замечание на свой счет).-Не спеши обижать старого майора!..
Золотые сердца, Николай Златовратский, 1877г.Милый барин – они-с, господин майор, – говорил Чуйка, – вы не опасайтесь, мы с господином майором давно уже по крестьянским правам состоим…
Золотые сердца, Николай Златовратский, 1877г.Генерал-майор Кутейников еще вчера ушел для отыскания связи с генерал-майором Дороховым, другие полки были в далеких партиях.
Атаман Платов (сборник), Петр Краснов, 2008г.Однако майору он не мог отказать и всегда принимал его приглашение, поскольку когда-то давно майор оказывал ему немалые услуги.
Дона Флор и ее два мужа, Жоржи Амаду, 1966г.Он, Шимбо, как-то оказал услугу майору, освободив по его просьбе одного дебошира, и вот теперь майор во что бы то ни стало хочет его отблагодарить.
Дона Флор и ее два мужа, Жоржи Амаду, 1966г.Исполняя свое обещание, майор явился засим с визитом к мистеру Домби, а мистер Домби, наведя справку в списке военных чинов, отдал визит майору.
Домби и сын, Чарльз Диккенс, 1848г.молодые – с уважением, неплохой был майор Прошин, врагов, завистников не нажил, впрочем, какие завистники у майора со стажем в двадцать один год?
Охрана, Александр Петрович ТоропцевИ майор рассказал, как они вчера выловили в озере труп, и про то, что он гнилой уже прилично, и про то, что ему, майору милиции, он не понравился.
Что рассказал убитый, Владимир Величко, 2013г.Потерпите, товарищ майор, – сказала Анна и увидела, как на мгновение ожил взгляд майора, а его лицо дернулось, словно от ухмылки.
Свет золотой луны (сборник), священник Николай Агафонов, 2010г.Михаил, вышел из кабинета майора со слезами на глазах, вот так в одночасье майор перечеркнул судьбу офицера.
Во имя Отечества, Михаил СоловьевЗакончив разговор с Борзовым, майор тут же позвонил в клуб «Луч» майору Сизову, проводившему допросы задержанных крестьян.
Революция 2017. Предвидение, Иван ДержавинКомандир полка майор Амельченко поручил мне передать коменданту Одоева гвардии майору Прокопенко приглашение с просьбой посетить полк Первого мая.
Времена и судьбы, Дмитрий Александрович СоснинДа, да, майор, – он поднял руку, предупреждая высказывания, которые хотели сорваться с губ удивленного и возмущенного майора, – Это приказ.
Требуется помочь, Елена Михайловна ОфицероваГенерал-майор слева передает папку генерал-майору справа.
Amor, Владимир Ушаков«Был у майора Деева товарищ – майор Петров…» – вспомнил Федор строчку из стихотворения, которое мучительно учил наизусть в средней школе.
Десять писем к подругам. Рассказы, Майк ЛогиновВот и получается, чем же он не майор, да если бы он не был майором, разве его привезли бы в деревню на машине с красно-зелёно-жёлтыми мигалками?
Избранные произведения. Том 2. Повести, рассказы, Талгат Галиуллин, 2016г.С майором Эмберсом он, возможно, не по службе – к его супруге майор захаживал.
Блокноты Гоа, Петр АльшевскийМайор Студеникин, – Щетинин повернул к майору мясистое лицо с неожиданно маленьким носом, – кто отвечает за распорядок дня?
Добудь Победу, солдат! Часть 3, Сергей камалович АбеновА я вот ему сейчас пну, товарищ майор!
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Майор мокрой тряпочкой – кажется, своим носовым платком – обтер Назарову раны, немного отмочил засохшие коросты.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Майор что-то сказал ему, тот помедлил, враждебно поглядел на Василия и откуда-то извлек небольшой, толстого стекла, пузырек с йодом.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Майор, крепко сжав тонкие губы, сильными пальцами безжалостно сорвал вдруг с раны на груди Назарова коросту.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Не обращая на это никакого внимания, майор коротко бросил, будто у себя в операционной:
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Закончив перевязку, майор несколько минут сидел так, голотелый, глядел на бесчувственного Назарова.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Но когда на лбу у капитана начали проступать бисеринки пота, майор вздохнул облегченно и стал натягивать гимнастерку.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Майор повернулся медленно к Василию, тонкие губы его с болью изогнулись.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Майор сидел на цементном полу, подтянув ноги почти к подбородку, устало свесив с колен руки с широкими ладонями и длинными пальцами.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Это хриплым голосом произнес майор, сделавший вчера Назарову перевязку.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Строго судите, товарищ майор, – произнес бритоголовый, несколько грузноватый человек со знаком различия старшего лейтенанта.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Проговорив это, майор еще раз окинул задавившегося подполковника нехорошим взглядом, повернулся и пошел на свое место.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.И майор этот, конечно, так же, и лейтенант Герка Кузнецов, и все остальные, и тот подполковник.
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.прав этот майор, надо и здесь, даже здесь, до последнего…
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.Как вас звать, товарищ майор?
Вечный зов. Том 2, Анатолий Иванов, 1976г.