52 предложения со словом «опекун»
Пусть уж маркиз – опекун там, не опекун, – сам валандается со своими миллионами, а мы с Бобкой и так проживем.
Крысиный Король. Жили-были мы, Елена Борисовна ЧетвертушкинаИз предыдущего можно себе представить, что это был за опекун.
Приваловские миллионы, Дмитрий Мамин-Сибиряк, 1883г.Что он директор банка и приваловский опекун, так и, господи боже, рукой не достанешь!
Приваловские миллионы, Дмитрий Мамин-Сибиряк, 1883г.Разве ты не опекун ее, разве не в твоих руках ее состояние, разве, наконец, моя дочь не чужда мне по вере, в которой вы ее воспитываете?
Княжна Острожская, Всеволод СоловьевА между тем вы ему ни отец, ни дядя, ни опекун.
На ножах, Николай Лесков, 1870г.Умирает мой опекун, и надо поклониться.
Красное колесо. Узел 1. Август Четырнадцатого. Книга 1, Александр СолженицынЯ, твой опекун, и твой брат Мэна благосклонно приняли его предложение.
Царица Хатасу, Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер, 1894г.Я, твой опекун, объявляю, что ты будешь женой Хартатефа.
Царица Хатасу, Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер, 1894г.Твой дядя и опекун обещал мне твою руку.
Царица Хатасу, Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер, 1894г.где умный, но слишком озабоченный, самолюбивый и суетный Панин распоряжается его судьбой, как опекун;
Императоры, Георгий Чулков, 1927г.всякий барин был: и опекун барин, и Ильич барин, и жена его барыня, и писарь из стану тот же барин.
Полное собрание сочинений. Том 4. Утро помещика, Лев Толстой, 1852-1856г.Опекун сколько раз, и при всей сходке, наказывал, так верите ли, ваше сиятельство?
Полное собрание сочинений. Том 4. Утро помещика, Лев Толстой, 1852-1856г.В крайнем, направо, жил опекун Алины, угрюмый старик, член окружного суда, остальные дачи тоже были сняты горожанами, но еще не заселены.
Жизнь Клима Самгина, Максим Горький, 1937г.Опекун совершенно серьезно уверяет меня, что «Герцогиня Герольдштейнская» женщина не историческая, а выдумана Оффенбахом оперетки ради.
Жизнь Клима Самгина, Максим Горький, 1937г.Да что ты мне, опекун, что ли?
Студенты. Инженеры, Николай Гарин-Михайловский, 1895, 1906г.И вдруг вдали нависла бы туча, загремела бы буря: явился бы отец-злодей, или мать-злодейка, или свирепый опекун, или просто какой-нибудь злодей.
Большой свет, Владимир СоллогубУ детей-то, должно быть, последнее уж заграбил, опекун!
Игрок (сборник), Федор ДостоевскийВдруг, в самый напряжённый момент её раздумий, в комнате Розы появилась миссис Тишер и сообщила ей, что приехал мистер Грюджиус, её опекун.
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсВот видишь, дитя моё, ты тоже согласна, что я неловкий, – сказал её опекун, ничуть не обидевшись.
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсИменно это я и говорю, – ответил её опекун, не заметив намёка.
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз Диккенсмистер Джаспер ведь его опекун.
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсЯ, как твой опекун, продолжу заботиться о тебе вплоть до твоего совершеннолетия, и это всё.
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсИ тут как раз приехал мой опекун, и я попыталась дать ему понять, что я не совсем уверена в нашем с тобой будущем.
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсТвой опекун говорил и со мной, Роза.
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсМой опекун обещал приехать после праздников…
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсПусть он и объяснит, как один опекун другому!
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсПо Вашему молчанию, мистер Криспаркл, я заключаю, что мой бывший опекун не в восторге от этой идеи?
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсК счастью, он больше не Ваш опекун.
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями, Чарльз ДиккенсТебе опекун предлагал это не раз…
Коронованный рыцарь, Николай Гейнце, 1895г.Но не забывайте, что я ваш опекун и что вам необходимо мое согласие.
Сеньора, Жозе де АленкарКажется, вы не хотите меня понять, дорогой опекун, – ответила девушка, и в ее голосе зазвучали нотки раздражения.
Сеньора, Жозе де АленкарЧто же, значит, мне повезло, что у меня такой замечательный опекун, который всегда готов пойти мне навстречу.
Сеньора, Жозе де АленкарИменно это письмо опекун Аурелии передал Сейшасу, к которому пришел, маскируясь при помощи очков и чужой фамилии.
Сеньора, Жозе де АленкарКак опекун, назначенный тебе твоим отцом до твоего двадцатилетия, я не могу это так оставить.
Ротенбургский король. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой, Пауль ШрекенбаxЕе опекун мрачно посмотрел ей вслед.
Ротенбургский король. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой, Пауль ШрекенбаxКак твой опекун, я не имел бы права дать согласия, если бы речь шла о плохой партии.
Мидлмарч, Джордж Элиот, 1872г.Он мой опекун, и я не знаю, как он планирует со мной поступить.
Юность Розы (сборник), Луиза Мэй Олкотт, 1875г.Теперь он – мой опекун, и я должна подчиняться его воле, пока мне не исполнится восемнадцать лет.
Юность Розы (сборник), Луиза Мэй Олкотт, 1875г.Веселый опекун, не правда ли?
Юность Розы (сборник), Луиза Мэй Олкотт, 1875г.Ты – законный опекун, и мы ничего не можем с этим поделать.
Юность Розы (сборник), Луиза Мэй Олкотт, 1875г.Мой муж их опекун, они сироты, живут с нами.
Пан Володыевский, Генрик Сенкевич, 1888г.Он не раз говорил мне: «Я опекун над их имениями, но мужа пусть каждая из них сама себе выбирает;
Пан Володыевский, Генрик Сенкевич, 1888г.Я ведь опекун этой вдовушки, Том Смарт!
Замогильные записки Пикквикского клуба, Чарльз Диккенс, 1837г.Я был тогда слишком молод, все продал мой опекун.
Парижские тайны. Том 1, Эжен Сю, 1843г.Однако позвольте, сударыня, – возразил финансист, черпая мужество во взгляде княгини, – вы, кажется, забываете, что я ваш опекун…
Вечный жид, Эжен СюБрат его, папаша молодого джентльмена, недавно почил, так что он еще фактический опекун и наставник племянника.
Куколка, Джон Фаулз, 1985г.Как вы себя чувствуете, дорогой опекун?
Рассказы (сборник), Джон ГолсуорсиВ таком случае опекун будет назначен правительством, и дети будут помещены в какое-нибудь учебное заведение, – ответил нотариус.
Одна-одинешенька, Шарлотта Шабрье-РидерЯ – и опекун кого-либо или чего-либо.
Тайна леди Одли, Мэри Элизабет Брэддон, 1862г.На следующий день опекун вернулся чернее тучи.
Лето, Эдит Уортон, 1917г.Было совершенно ясно, что опекун руководствовался не желанием избежать коварных искушений Старкфилда, а страхом потерять Черити.
Лето, Эдит Уортон, 1917г.Черити подкралась к окну: ее опекун широким шагом взбирался вверх по залитой лунным светом дороге.
Лето, Эдит Уортон, 1917г.