52 предложения со словом «официантка»
Еще через полчаса – наша официантка в сопровождении другой официантки.
Уездный город М., Катя Метелица, 2008г.Подошла официантка и подала чек Белиалу, посмотрев на него, он достал бутылку с полки, машинально её вытер, откупорил и подал официантке.
Всё может быть, Татьяна Дмитриевна Лебедеваобычная официантка, ничего примечательного я не заметил, так что, просто представьте женщину лет 45—47, работающей официанткой в придорожном кафе.
Скелет собаки в человеческом гробу, Николай МакаровВсе плывет у меня в глазах: темные окна с мещанскими шторками, морские картинки на стене, буфет и красные лица вокруг, колышется официантка Роза.
Звездный билет (сборник), Василий АксеновК их столику подошла официантка:
Аэропорт, Артур Хейли, 1968г.Когда официантка отошла, Мел усмехнулся:
Аэропорт, Артур Хейли, 1968г.официантка, унося наваленные около него журналы, бросила: «Для этого есть журнальный столик».
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Однако когда официантка вернулась из задней комнаты, где шла запрещенная азартная игра, Блох уже стоял у двери;
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.официантка прошла мимо него, но промолчала;
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Официантка сняла со стола стул.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Официантка пригнулась и откупорила бутылку.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Официантка, проходя мимо, взяла с другого стола картонную подставку для пива.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Официантка, теперь натиравшая пол, спросила его, знаком ли он с хозяйкой.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Блох кивнул и, лишь когда официантка подняла голову, ответил «да».
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Официантка отослала ее обратно к входу, где девочка обтерла ноги и после второго напоминания затворила дверь.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.объяснила официантка и тут же увела девочку на кухню.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Так ведь и двух дней не прошло, как его хватились, – сказала официантка.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Все же он тепло одет, – сказала официантка.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Он не мог далеко уйти, – повторила официантка.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Официантка объяснила, что это от оленя, который забрел на минное поле.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Официантка закричала через закрытую дверь.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Официантка принесла напиток, который он для нее заказал.
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым. Короткое письмо к долгому прощанию, Петер Хандке, 1970, 1972г.Сонная официантка подавала и пиво, и кофе.
Сердце – одинокий охотник, Карсон Маккаллерс, 1940г.Официантка не знала, пришла и спрашивает у меня.
Тошнота, Жан-Поль Сартр, 1938г.Я пришел, чтобы переспать с хозяйкой, но не успел открыть дверь, как Мадлена, официантка, крикнула:
Тошнота, Жан-Поль Сартр, 1938г.Миниатюрная официантка, уставшая от исполнения разнообразных требований клиентов, встала перед Артуром в ожидании заказа.
Маг, Уильям Сомерсет Моэм, 1908г.Минутку, мсье, – откликнулась официантка.
Маг, Уильям Сомерсет Моэм, 1908г.Я люблю вас, мсье Уоррен, – смеясь отвечала официантка, – но и всех остальных – тоже!
Маг, Уильям Сомерсет Моэм, 1908г.Сию минуту, мсье Крам, – пропела официантка и, проделав замысловатое па, исчезла в лабиринте ширм.
Неясный профиль, Франсуаза Саган, 1974г.Крамом, и, если приветливая официантка растянется на ковре со своим миндальным пирожным, я буду думать, что это произошло по моей вине.
Неясный профиль, Франсуаза Саган, 1974г.главная героиня книги, официантка двадцати с небольшим лет, перенесла в детстве психологическую травму;
И пели птицы…, Себастьян Фолкс, 1993г.Официантка подошла к столику мистера Уилера.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Официантка отошла от стола и направилась к стойке.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Официантка притворилась, что не слышит.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Официантка проводила его взглядом.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Официантка подошла к столику мистера Джонсона.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Официантка ушла, а Джонсон закурил сигарету и стал пить кофе.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Мне надо работать, – сказала официантка.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Нет-нет, сэр, – сказала официантка.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Официантка разлила шампанское в четыре фужера.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Подошла официантка, он расплатился за шампанское и за обед.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Официантка разливала по фужерам остатки шампанского из уже открытой бутылки.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Официантка подошла к столику мистера Харриса;
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.Благодарю вас, сэр, – сказала официантка.
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1927,1933г.томно взглянув на ребят, спросила официантка.
Богач, бедняк, Ирвин Шоу, 1969г.Когда его кулак долетел до цели, я очутился под одним из тех столиков, которые по вечерам обслуживает официантка.
Первая красотка в городе, Чарльз Буковски, 1972г.«В ресторан «Дорога из желтого кирпича» требуется официантка».
Пятая Салли, Дэниел Киз, 1981г.Опытная официантка нужна в «Дороге из желтого кирпича»!!!
Пятая Салли, Дэниел Киз, 1981г.Здесь нужна официантка, а проворнее и опытнее меня вам никого не найти.
Пятая Салли, Дэниел Киз, 1981г.с махровым итало-бруклинским акцентом спросила официантка.
Пятая Салли, Дэниел Киз, 1981г.Официантка удаляется, за ней уходит и он – вымыть руки.
Поздний развод, Авраам Иегошуа, 1982г.официантка с черепом на подносе;
Джанки, Уильям Берроуз, 1961-1968г.