52 предложения со словом «перевода»

1

Неверный перевод слова в послании Иакова, переведенного словом злословить, подтверждал мое сомнение в верности перевода.

Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг. В чем моя вера?, Лев Толстой, 1884г.
0
0
2

С перевода Уэйли сделан и первый немецкий перевод (Цюрих, 1946).

Путешествие на Запад. Том 1, Чэн-энь У
0
0
3

Автобус до Клермон-Феррана, поезд в Париж, перевод, вернее, два перевода, пять экскурсий и одно свидание.

Большая телега, Макс Фрай, 2009г.
0
0
4

В моих руках остался лишь русский перевод английского перевода греческого писателя.

Заговор гордых. Тайные хроники. Том 1, Никифор Малеин
0
0
5

Удачный перевод или неудачный – не буду судить, пусть над этим бьются богословы, но язык перевода превосходный, резюмировал я.

Время говорить. Эссе, Эльдар Турабов
0
0
6

При этом, текст в основе этой песни – перевод стихов венгерского поэта Эндре Ади (перевод Леонида Мартынова).

Десять шагов (сборник), Владимир Болотин, 2012г.
0
0
7

Дословный перевод не работает, «контекстуальный перевод» – сложен.

…и Африка нам не нужна. Роман ассоциативного повествования о молодости, желаниях, долге и любви, Олег Буяльский
0
0
8

Ситуация напоминает мне третий перевод, перевод Семирамиды.

Дыхание. Книга вторая, Ефим Бершадский, 2018г.
0
0
9

Отец приучил дочь читать иностранных авторов только на их родном языке, потому что как ни был бы хорош перевод, но это перевод.

Мышка Йоле. Часть 1, Елена Слынько
0
0
10

Можно ли в переводе уберечь метафору от перевода?

Небеса в единственном числе, Михаил Блехман
0
0
11

Особенно фильм «Это было ещё вчера» (вариант перевода «Капельки воспоминаний»), в переводе Гаврилова.

Избранные записи, Евгений Гришковец, 2014г.
0
0
12

Основной текст дублируется закадровым переводом, а эмоциональная часть понятна русскому слушателю без перевода, как говорится, один к одному.

Записки от старости. Ироническая проза, Владимир Иванович Данилушкин
0
0
13

Даже не пытайся найти его стихи в переводе, – сразу предупредил Илзе преподаватель русского языка, – эквивалентного перевода нет.

Девятый год черной луны, Ирина Шанина, 2016г.
0
0
14

Она окончила курсы по переводу научных материалов, потом сделала вторую степень – со специализацией в области синхронного перевода.

Зачем нам эта любовь?, Ольга Минская
0
0
15

О бальмонтовском переводе «Слова о полку Игореве» не стоит говорить, да этот нелепый «перевод» и не относится к делу.

Собрание сочинений в 18 т. Том 14. Комментарии (1967). Эссеистика 1923–1971, Георгий Адамович, 1923–1971г.
0
0
16

Полный перевод может быть только переводом идеологическим, при котором слова Джефферсона превратятся в панегирик абсолютному правительству.

1985, Энтони Бёрджесс, 1978г.
0
0
17

И в том и в другом случае перевод капитана звучит более поэтично, чем переводы лапутянских филологов.

Избранное, Лев Триб
0
0
18

Сделав перевод стихотворения Рильке из первой записки незнакомки, Павел всерьез увлекся литературными переводами.

Письма к Орфею, Алиса Лунина, 2020г.
0
0
19

В феврале наша экономка прекратила свое служение колонии, я добился ее перевода в какую-то больницу.

Моя система воспитания. Педагогическая поэма, Антон Макаренко, 1935г.
0
0
20

Для перевода машин с одной полосы скорости на другую были устроены подземные тоннели.

Лаборатория Дубльвэ, Александр Беляев, 1938г.
0
0
21

Пирквиц оставался несколько дольше меня в полку после перевода.

Забытые хоромы, Михаил Волконский, 1910г.
0
0
22

Вы были еще слишком малы и не могли упомнить ни перевода, ни путешествия;

Идиот, Федор Достоевский, 1869г.
0
0
23

Это сказалосьиввыборе другого перевода – трагедии Лессинга «Эмилия Галотти», который Карамзин сделал для московского театра.

Бедная Лиза (сборник), Николай Карамзин, 1792г.
0
0
24

Студенты-медики требовали: удалить нежелательных профессоров, минимум экзаменов и практических занятий для перевода на следующий курс.

Красное колесо. Узел 3. Март Семнадцатого. Книга 4, Александр Солженицын
0
0
25

Появление такого перевода в наше время составило бы эпоху в истории русского народа.

Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг., Лев Толстой, 1860–1863г.
0
0
26

Но даже в руках такого мастера перевода произведений русской классики на аварский язык, каким был дагестанский лингвист-аваровед и литературовед Ш.И.

Тарас Бульба, Николай Гоголь, 2010г.
1
0
27

Положение его было безвыходным – он ожидал вскоре перевода в столицу и не мог портить карьеры пошлым убийством любовника жены.

Двенадцать стульев, Илья Ильф, 1927-1928г.
0
0
28

Оба советника, стоявшие за ханом, да и сам он поняли унизительную неточность перевода и бровью даже не повели.

Царь Иоанн Грозный, Лев Жданов, 2016г.
0
0
29

У вас стих, кажется, хорош, почему же не выбрать для перевода что-нибудь настоящее, Мюссе, например…

Победители, Зинаида Гиппиус, 1898г.
0
0
30

Иногда вечером, после совместного перевода нескольких глав, Новиков начинал говорить о прочитанном.

Повести и рассказы (сборник), Леонид Андреев
0
0
31

Мне кажется, что это письмо стоит напечатать без упоминания фамилии автора уже в четвёртом номере «А – Я», хотя бы даже без английского перевода.

Переписка художников с журналом «А-Я». 1982-2001. Том 2, Игорь Шелковский
0
0
32

«Я переведу, – сказал он сам себе, – одно из значительных стихотворений Гейне, не заглядывая в хрестоматию Гербеля, а потом сличу оба перевода.

Гранатовый браслет, Александр Куприн, 1898, 1907, 1911, 1933г.
0
0
33

Французы давно ждали нового перевода «Бесов».

Собрание сочинений в 18 т. Том 2. Литературные беседы («Звено»: 1923–1928), Георгий Адамович, 1923–1928г.
0
0
34

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях.

The Open Boat. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования. Часть 6, Стивен Крейн
0
0
35

Ах да, господин Саккар, вы насчет перевода?

Деньги, Эмиль Золя, 1891г.
0
0
36

И он попросил Сигизмунда написать эти несколько строк перевода на оборотной стороне письма.

Деньги, Эмиль Золя, 1891г.
0
0
37

На пендлтонской исправительной ферме уже некому было скрасить мне дни, и я потребовал перевода, понятно?

Над кукушкиным гнездом, Кен Кизи, 1962г.
0
0
38

Их популярность у нас началась именно с его перевода «Кровавой свадьбы».

Биг-Сур и апельсины Иеронима Босха, Генри Миллер, 1957г.
0
0
39

Мистер Гамп, обдумайте возможность перевода на отделение творческого письма…

Форрест Гамп, Уинстон Грум, 1986г.
0
0
40

Когда они относительно ясны и просты, бывает вполне достаточно одного хорошего перевода, но не когда дело касается произведений особой сложности.

Звук и ярость, Уильям Фолкнер, 1929г.
0
0
41

Эта продукция, опирающаяся на полное пренебрежение как к русскому, так и к английскому языку, просто не подходит под понятие перевода.)

Звук и ярость, Уильям Фолкнер, 1929г.
0
0
42

заметил отец, произнося, сквозь зубы и по-Гречески, знаменитые строки, известные всякому из перевода Попе:

Семейство Какстон, Эдвард Бульвер-Литтон, 1849г.
0
0
43

Это вызовет такое напряжение, что все больше больных будут давать повод для перевода на закрытый режим.

Соучастник, Конрад Дёрдь, 1975–1978г.
0
0
44

Школа перевода Баканова, 2016

Иметь и не иметь, Эрнест Хемингуэй, 1937г.
0
0
45

Моисеенко, 2016 Школа перевода В.

Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник), Эрнест Хемингуэй, 1937, 1938г.
0
0
46

Произведения, созданные на нем, с публикацией этого перевода, насколько нам известно, впервые становятся доступными русскоязычному читателю.

Петр Иванович, Альберт Бехтольд, 1950г.
0
0
47

А что, – спросил Дрого, – разве вы не можете добиться перевода?

Татарская пустыня. Загадка старого леса (сборник), Дино Буццати, 1940, 1935г.
0
0
48

С того дня баронесса стала осаждать меня просьбами найти ей книгу для перевода и издателя.

Слово безумца в свою защиту (сборник), Август Юхан Стриндберг, 1888, 1903г.
0
0
49

узнав о ребенке, он моментально добился перевода на юг.

Лавка чудес, Жоржи Амаду, 1969г.
0
0
50

Георг послал им оригинал и «образец рукописи» перевода.

Гордиев узел, Бернхард Шлинк, 1988г.
0
0
51

Благожелательные берлинские друзья добились перевода опального государственного советника в прусский Верховный суд в Варшаве.

Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории, Эрнст Гофман, 1800–1820г.
0
0
52

Я не читала перевода Эркхарта, – ответила Мария. 

Мятежные ангелы. Что в костях заложено. Лира Орфея, Робертсон Дэвис, 1981, 1985, 1988г.
0
0
Хотите добавить свое предложение к слову «перевода»?

Комментарии (0)