52 предложения со словом «прерия»
без сомнения, прерия огромна, вокруг станции, откуда отправлялся вагон с концертирующим королем, внезапно вырастает город;
Путешественники, удивляющиеся цветам и звездам, Гийом АполлинерУ подножия холма раскинулась прерия, поросшая высокой ковыль-травой, меняющей окраску по сезону;
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.Это прерия рассказывает человеческие истории.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.Вдруг она замолчала и, наподдав нам локтями, с оторопью показала пальцем вниз, туда, где за лесом открывалась прерия.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.Заснеженная прерия так обширна, что американские пули пролетят над ней, не задевая сиу, – разве летящая птица убила хоть одного охотника лакота?
Англичанка на велосипеде, Дидье Декуэн, 2011г.Ниже, вдоль берега, тянулась прерия вперемешку с песчаными отмелями, скалами.
Мне снился сон…, Ирина ГлебоваСамый страшный и привязчивый сон в моей жизни – бескрайняя равнина щеки, унылая прерия из расширенных сальных пор пожилой дряблой кожи…
Бабий ветер, Дина Рубина, 2017г.Автобус медленно катит между городами, за окном типичная унылая американская прерия.
Тайная жизнь Дилана Бладлесса, Маргарита ПетрюковаПрерия уже во многом стала им самим, а ему хотелось большего.
Рассвет Земли, Иван КондраковЗа нарисованным лобовым стеклом простиралась нарисованная же мексиканская прерия с кактусами.
Восемнадцать ступенек. роман, Елена Константиновна ЕсинаБесконечна прерия, как сон старухи.
Взрослые сказки четвёртого измерения. Мотивационные повести (сборник), Святослав Витальевич Саражин, 2015г.Через несколько минут Престо уже ехал в автомобиле по плодородной прерии долины Сакраменто.
Человек, нашедший своё лицо, Александр Беляев, 1940г.Чилдерс, несравненный мастер вольтижировки, Дикий Охотник Северо-Американских прерий;
Тяжелые времена, Чарльз Диккенс, 1854г.Я вышел на улицу с несчастным сыном прерии.
Сердце запада (сборник), О. Генри, 1907г.Теперь у меня за душой ни доллара, так что я могу отправиться в прерии и наняться там в простые рабочие.
Погоня, Джеймс Оливер Кервуд, 1916г.Он вырос в прериях Запада и обладал недюжинной силой, прекрасно умел стрелять и мастерски владел холодным оружием.
Ник Картер против барона Мутушими (сборник), Ник КартерДа, это правда, наш городской колледж расположен не в прериях, – съязвил Стрэнд.
Хлеб по водам, Ирвин Шоу, 1981г.Воздух земли впервые ворвался в его легкие среди прерий на берегах Лаплаты.
Дочь снегов. Сила сильных, Джек ЛондонЗа прерией темнеет прибрежный лес.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.В прерию мы ступили вместе с восходом солнца.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.казалось, она плывет ему навстречу по волнам прерии и несет на себе груз человеческих жизней.
Ночной полет (сборник), Антуан де Сент-Экзюпери, 1931, 1929, 1942г.Старик еще не успел договорить, как я услышал громкий, все нарастающий гул, похожий на рев огромного стада буйволов в американской прерии;
Гротески и арабески, Эдгар Аллан ПоА как стареющий холостяк обтачивал четырехтысячную строку под шуршание электрического вентилятора, разгоняющего удушливую жару прерии:
Выбор Софи, Уильям Стайрон, 1979г.Из беспредельных просторов ровных и голых прерий к большому городу шагали по полям шеренги телеграфных столбов.
Сестра Керри. Книга 1, Теодор Драйзер, 1900г.Трамвайные линии уходили далеко в открытую прерию – это было сделано в расчете на быстрый рост предместий.
Сестра Керри. Книга 1, Теодор Драйзер, 1900г.Там нет ничего, кроме индейцев и дикой прерии.
Титан, Теодор Драйзер, 1914г.Один из них подвёз меня до вершины холма и оставил на одиноком перекрёстке на краю прерии.
В дороге, Джек Керуак, 1957г.«Нет, автобус останавливается на шоссе, и мне придётся идти пешком через эту чёртову прерию.
В дороге, Джек Керуак, 1957г.«Ах, слушай, мы приятно пройдёмся по прерии среди цветов».
В дороге, Джек Керуак, 1957г.Воздух земли впервые наполнил его легкие у берегов реки Платт, в бесконечных прериях.
Дочь снегов, Джек Лондон, 1902г.Он еще путешествовал в повозке по прериям вместе с ее родными.
Лунная долина, Джек Лондон, 1913г.Но уж через прерии-то он прошел, можете быть уверены!
Лунная долина, Джек Лондон, 1913г.Во всяком случае, она родилась в повозке, возле реки Платт, когда ее родители миновали прерии.
Лунная долина, Джек Лондон, 1913г.Нас еще на свете не было, а наши предки уже совершили переход через прерии.
Лунная долина, Джек Лондон, 1913г.Но это не была ни Дэзи из прерий, ни Дэзи с дагерротипа.
Лунная долина, Джек Лондон, 1913г.Он еще мальчиком был в той же партии, что и она, и вместе с нею прошел через прерии.
Лунная долина, Джек Лондон, 1913г.В старину, когда наши предки шли через прерии, все было по-другому, – заметила Саксон.
Лунная долина, Джек Лондон, 1913г.Приложив ухо к полу, он прислушивался к дальнему топоту стада бизонов, несущихся по прерии.
Бремя страстей человеческих, Уильям Сомерсет Моэм, 1915г.Когда он прибыл вместе с говядиной в Иерусалим, он узнал, что Шерман не поехал на «Квакер-Сити», а вместо того ушел в прерии воевать с индейцами.
Подлинная история великого говяжьего контракта, Марк Твен, 1870г.Он представлял себя на месте отважного мустангера, укрощал диких мустангов, скакал по необозримым просторам прерий, обнимал нежную Луизу.
Бакинские новеллы, Гюлюш Чингиз кызы Агамамедова, 2004г.На лугу было пустынно, как в прериях, тишину нарушала только беготня кроликов, прятавшихся по своим норкам, и песнь жаворонка.
Сага о Форсайтах, Джон Голсуорси, 1906-1921г.Два других индейца, Бобров и Рыльник, были не скажешь одеты, а раздеты под детей прерий: голое тело, трусики, сандалии и воронье перо в волосах.
Тьма в конце туннеля, Юрий Нагибин, 1988, 1994г.Кевин машинально встал на защиту родных прерий.
Капитан для Меган, Нора Робертс, 1996г.«Совсем другой мир, – подумала Меган, – и как он отличается от родных равнин и прерий.
Капитан для Меган, Нора Робертс, 1996г.Из прерии яростно наступает холодный осенний фронт.
Поправки, Джонатан Франзен, 2001г.Оно больше похоже на что-то из «Маленького домика в прериях», чем на средневековый костюм, но ничего более подходящего у меня нет.
Скажи волкам, что я дома, Кэрол Брант, 2012г.Если Кейт говорила дочери, что любит ее, то ее называли персонажем из «Домика в прерии».
Счастливые шаги под дождем, Джоджо Мойес, 2002г.Она даже засмеялась, тоненько и нервно, и не заметила внимательного взгляда, который Хатч устремил в прерию.
Наследие, Кэтрин Уэбб, 2010г.Хатч засветло остановил фургон на ровном участке прерии с более зеленой и пышной травой.
Наследие, Кэтрин Уэбб, 2010г.Здесь-то, в прерии, орла встретишь не часто.
Наследие, Кэтрин Уэбб, 2010г.И я два раза в ней зимовал, пока не заполучил нормальный дом – я нашел его в прерии и перетащил сюда, ты можешь в это поверить?
Наследие, Кэтрин Уэбб, 2010г.Теплый ветер из прерии наигрывал какую-то песню на спицах колес.
Наследие, Кэтрин Уэбб, 2010г.