52 предложения со словом «рей»
Для близкого маневрирования судно, шедшее против ветра, крепило свой грот-рей, а судно, шедшее с подветренной стороны, – свои фока-реи.
Корабельные новости, Энни Пру, 1993г.Вместо мачт и рей торчат обломки.
Пурпур и яд, Александр Немировский, 1973г.Чтоб черт изломал грота-рей на голове проклятого выдумщика такой пытки!
Фрегат «Надежда», Александр Александрович Бестужев-Марлинский, 1832г.Молодцами работают, Андрей Николаевич, – промолвил капитан, все время не спускавший глаз с рей.
Вокруг света на "Коршуне", Константин СтанюковичЕсли под «она» подразумевают меня, то вы могли бы, Рей, хотя бы ради приличия, называть меня по имени.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.Затем Рей стал обходчиком ЛЭП, мастером и так далее, не минуя ни одной ступеньки управленческой лестницы.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.Ну бога ради, Рей, – запротестовал Ним Голдман.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.Между тем Рей Паулсен продолжал упорствовать.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.Сегодня утром отмечена легкая вибрация турбины, – заметил Рей Паулсен, обращаясь к председателю.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.По другому телефону на прямом проводе с Центром управления электростанции «Ла Мишен» кого-то распекал Рей Паулсен:
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.Пусть над этим ломают себе головы всякие там вонючие бюрократы, – вклинился в разговор Рей Паулсен.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.насмешливо заметил Рей Паулсен.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.Я тоже, – добавил Рей Паулсен.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.А вы уж, черт возьми, постарайтесь выступать в этом духе на ток-шоу по телевидению, – предостерег Нима Рей Паулсен.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.Загадай желание, детка, большое желание – сейчас ты находишься на том самом месте, где стояли знаменитые победители – Джо Луис, Шуга Рей, Марчиано.
Одного раза недостаточно, Жаклин Сьюзанн, 1973г.Там и здесь среди перекрещенных рей вздувался поднятый парус, и мачты еле заметно двигались в синеве неба.
Маркиз д'Амеркер (сборник), Анри де Ренье, 1897г.Сами они были убеждены, что Рей может открыто изменить отчизне, так как это был иностранец, в котором, кроме речи, не было ничего польского.
Потоп, Генрик Сенкевич, 1886г.Один Рей его знает, а он – наш;
Потоп, Генрик Сенкевич, 1886г.И ниже: «Премьера в Нью-Йорке: Рей Милланд и Лоретта Янг в «Доктор женится».
Смерть в душе, Жан-Поль Сартр, 1949г.Мы договорились встретиться в «Эль-Рей-Нобле» и расстались друзьями.
Опасное лето, Эрнест Хемингуэй, 1960г.Крюйс-трюмсель, крюйс-брамсель, крюйс-брамстаксель, бегин-рей!
Зима тревоги нашей, Джон Стейнбек, 1961г.Там его знает один только Рей, а он наш.
Потоп, Генрик Сенкевич, 1886г.Поздравляю, Кристина, – Рей послал ей очаровательную улыбку и последовал за сестрой.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Правда, Рей, хватит ломать комедию, – не выдержала сеньора Лурдес.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Как скажешь, дядя Алваро, – Рей с притворным смирением кивнул, – Без отступлений, так без отступлений.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Одумайтесь, маменька, – усмехнулся Рей.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.А у подъезда, внизу, в зоне специально отведенной для курения, дон Алваро и Рей расслабленно дымили сигаретами, делая вид, что ничего не произошло.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Понятия не имею, – Рей пожал плечами.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Вероятно, о Терранове, – язвительно засмеялся Рей, Алваро хохотнул, оценив его шутку.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Против тебя и малышки Джайсы я ничего не имею, Рей.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Да будет, дядюшка, – Рей выбросил сигарету в урну, теперь он казался серьезным, не улыбался, хотя смех продолжал прятаться в глубине его глаз.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Сидевший рядом Рей сделал знак водителю трогаться.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Еще не время атаковать, если не хочешь упустить богатую добычу, понял Рей, она не оправилась от тоски по мужу, к тому же траур еще не окончен.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Посмотрим, – Рей пожал плечами.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Рей помог Кристине выйти из машины и, бережно придерживая девушку за локоть, направился к ступенькам.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Рей курит на улице, – Кристина опустилась на стул, который Франси любезно отодвинул для нее.
Калина Интернешнл, Виктория Старкина, 2018г.Тем, кто корил его, Рей отвечал: «Я подкармливаю омаров, которые кормят меня» или же «Я кормлю чаек, они голодные, не то что мы с вами».
Правила виноделов, Джон Ирвинг, 1985г.Говорили, что Рей Кендел скопил капитал, работая механиком у Олив Уортингтон;
Правила виноделов, Джон Ирвинг, 1985г.Вам не кажется, Рей, – вежливо спрашивала она, – что неплохо бы купить новое сцепление для трактора?
Правила виноделов, Джон Ирвинг, 1985г.Но главная официантка и главная уборщица Ронда Рей заняла дневную комнату на втором этаже – чтобы приводить себя в порядок, как она сказала отцу.
Отель «Нью-Гэмпшир», Джон Ирвинг, 1981г.Ронда Рей жила в Хэмптон-Бич, где работала официанткой и меняла простыни летом, когда наезжали курортники.
Отель «Нью-Гэмпшир», Джон Ирвинг, 1981г.Ну то есть, – говорила Ронда Рей, – я думала, кого это может возбуждать – как раздевается настоящий медведь.
Отель «Нью-Гэмпшир», Джон Ирвинг, 1981г.Я представлял, что тело у Ронды Рей когда-то было таким же крепким, как у Фрэнни, но теперь несколько располнело.
Отель «Нью-Гэмпшир», Джон Ирвинг, 1981г.Я подумал о чулках Ронды Рей, которые она повесила в чулане своей дневной комнаты;
Отель «Нью-Гэмпшир», Джон Ирвинг, 1981г.Лилли обнаружила меня в комнате Ронды Рей и помогла мне уложить обратно в комод ее вещи.
Отель «Нью-Гэмпшир», Джон Ирвинг, 1981г.Я подумал о Ронде Рей: что для нее означал первый раз?
Отель «Нью-Гэмпшир», Джон Ирвинг, 1981г.Фэй Рей и Гленда Фаррелл бессознательно принимают роль дочерей Игора и, как все дочери, мечтают о том, чтобы переспать с папой.
Утонченный мертвец, Роберт Ирвин, 1995г.Он объяснил, как его найти – жил он в незнакомом месте, в какой-то Марина-дель-Рей, – и мы сели в наш «фолькс».
Голливуд, Чарльз Буковски, 1989г.И тут меня осенило: можно сделать вид, будто я засел за сценарий, и наведываться в Марина-дель-Рей посасывать халявное виски.
Голливуд, Чарльз Буковски, 1989г.Район Марина-дель-Рей переживал не лучшие времена.
Голливуд, Чарльз Буковски, 1989г.На самом верху листочка красовались инициалы бабушки – РГР: Рут Годдард Рей.
Непреодолимое черничное искушение, Мэри Симсес, 2013г.В 1971 году мы снова переехали – на Плайя-дель-Рей, в другой район Лос-Анджелеса.
Три недели с моим братом, Николас Спаркс, 2004г.