52 предложения со словом «риф-гат»
Веревки эти на морском языке именуются «риф-сени» («риф-шкерты»).
История кораблей и их классификация, Александр ПищемухаКогда корабль твоего духа наткнётся на риф материи, то на куски расколется риф.
Цветы мыслей, Олег КривченкоВзяв на борт австралийских ученых, пошли на первый риф – Свайн- Риф.
А море останется морем, Юрий Латыпов, 2015г.С основой слова рифы было уже проще, что он имеет название: Большой барьерный риф.
Виват – Солнце Бог спаситель!, Зинаида Загранная-ОмскаяНа рифе людей не было, и сам риф был уже почти неразличим из-за белого тумана от брызг.
Отброшенные в Африку, Юрий Васильевич ПривидионПоставили паруса и на ночь взяли три рифа у марселей и по одному рифу у нижних парусов.
Вокруг света на "Коршуне", Константин СтанюковичЕдинственный звук, пробивавшийся к ним сквозь жару раннего часа, был тяжелый, тягучий гул осаждавших риф бурунов.
Повелитель мух (сборник), Уильям Голдинг, 1954, 1964г.Риф окаймлял остров с одного бока и еще загибался и шел примерно в расстоянии мили вдоль того берега, который они уже считали своим.
Повелитель мух (сборник), Уильям Голдинг, 1954, 1964г.Потом, в трех милях от земли, ровный ветер проволок ее по нисходящей кривой по всему небу и перетащил через риф и лагуну к горе.
Повелитель мух (сборник), Уильям Голдинг, 1954, 1964г.В нескольких сотнях футов ниже по течению поток разбивался о зубчатый скалистый риф, и там через минуту всплыли несчастные.
Дочь снегов. Сила сильных, Джек ЛондонРиф этого острова был его первой оградой, Сена была его первым рвом.
Собор Парижской Богоматери (сборник), Виктор Мари ГюгоИзобиловавшая порогами река отклонялась в этом месте к правому берегу, так как слева ей преграждал путь скалистый риф.
Смок Беллью. Смок и Малыш. Принцесса (сборник), Джек ЛондонСнизу сверкнули плоские воды лагуны, и длинным бледным пятном за нею был риф.
Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник), Уильям Голдинг, 1954, 1955, 1956г.Все восемь ее судов образовали теперь дугу, хорду которой представлял собою риф Ле-Менкье.
Девяносто третий год, Виктор Мари Гюго, 1874г.Между тем судно, получив несколько последовательных толчков, почти миновало риф;
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Прямо оттуда они отправились на Риф и там пристали недалеко от входа, ведущего вовнутрь кратера, куда они, выйдя из шлюпки, сейчас же и направились.
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Риф к тому же был до крайности однообразен и очень невелик.
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Пока Боб был занят рыбной ловлей, Марк стал работать над настилкой пола на том плоту, который был ими изготовлен ранее для перевозки якорей на Риф;
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Тем временем погода прояснилась, и Марк и Боб отправились на Риф, забрав с собой полную корзину гуано и семян.
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Тем не менее он справился со своей задачей, но прежде чем вернуться на Риф, Марк вздумал взглянуть на посаженную им здесь когда-то спаржу.
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.К числу таковых принадлежало, очевидно, и водное пространство, опоясывавшее Риф.
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Риф остался по-прежнему островом, хотя пролив, отделявший его от утесов, не имел и двадцати футов ширины, но, наверное, был вдвое глубже.
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.он еще раз вернулся на Риф за своим стадом;
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.И не было ничего невозможного в том, что какое-нибудь из проходивших мимо судов могло зайти этим путем на Риф.
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.между тем ветер начал свежеть, и Марк стал подумывать о возвращении на Риф.
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Было уже слишком поздно, чтобы еще думать о возможности сегодня же вернуться на Риф;
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.С той высоты, на какой он теперь находился, вся эта группа вулканических островов, к которой принадлежал и его Риф, была прекрасно видна;
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Но для меня является загадкой, каким путем вы, Боб, сумели отыскать Риф?
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Должно быть, земля здесь кверху дном перевернулась с тех пор, как я расстался с вами, если этот остров – наш Риф!
Колония на кратере. «Морские львы» (сборник), Джеймс Фенимор Купер, 1847, 1849г.Риф этот лежит довольно глубоко, а дальше дно совсем песчаное, пологое, до самого берега.
Иметь и не иметь, Эрнест Хемингуэй, 1937г.Если корабль, не получив никаких команд, будет идти прежним курсом, то неизбежно разобьется о риф Волчок, известный своим коварством.
«Пена дней» и другие истории, Борис ВианМожет быть, позже я свожу тебя на настоящий отдых – в пустыню или на Большой Барьерный риф.
Тим, Колин Маккалоу, 1974г.В полной темноте, среди которой разразилась буря, оно наскочило на риф и разбилось.
Мельмот Скиталец, Чарлз Роберт Метьюрин, 1820г.Только бы нам благополучно миновать этот риф.
Золотой человек, Мор Йокаи, 1872г.Теперь надо было ждать, пока он благополучно обогнет риф и я увижу оба бортовых огня, зеленый и красный.
Зима тревоги нашей, Джон Стейнбек, 1961г.Чтобы обойти первый риф, ей пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы обойти второй, – все свое смирение.
Слова, Жан-Поль Сартр, 1964г.Нет, ничего, это рельеф дна такой, риф – ответил через несколько секунд Мик.
Дорога под солнцем. Книга вторая. Тернистый путь к дому, Алексей Ребезов, 2020г.Риф неловко отвел глаза в сторону.
Королева Юга, Артуро Перес-Реверте, 2002г.Риф пристально посмотрел на него, будто пытаясь вспомнить, что на самом деле может быть известно этому человеку, потом опять неловко отвел взгляд.
Королева Юга, Артуро Перес-Реверте, 2002г.Риф неохотно улыбнулся, закуривая очень легкую сигарету.
Королева Юга, Артуро Перес-Реверте, 2002г.Риф курил, как будто не слишком довольный тем, как он рассказал нам это.
Королева Юга, Артуро Перес-Реверте, 2002г.Она смотрела так, пока риф не пожал плечами и не прибавил: либо они уходят, либо их убивают.
Королева Юга, Артуро Перес-Реверте, 2002г.Джейми помог ему подняться, и оба одновременно оглянулись на риф.
Интриганка, Сидни Шелдон, 1982г.Драма на корабле: большой и неуклюжий фрегат – «Сент-Освальд» – ударился о риф в самом начале учебного года.
Джентльмены и игроки, Джоанн ХаррисВсе в этой жизни менялось: риф, хижина, бедная трусиха Тумаини.
Собиратель ракушек, Энтони Дорр, 2002г.тянули дети и визжали от восторга, когда собиратель забрасывал за риф, на глубину, озлобленного синего краба.
Собиратель ракушек, Энтони Дорр, 2002г.Вот маленький риф: выползают на разведку крабы, кивают актинии, стрелой проносятся стайки мальков, замирают, рассыпаются…
Собиратель ракушек, Энтони Дорр, 2002г.Старый конник арабской кавалерии как раз рассказывал нам о своих подвигах в марокканском эмирате Риф и подавлении восстания бербера Абд эль-Крифа.
Это как день посреди ночи, Ясмина Хадра, 2008г.Но, может, этот островок и не островок вовсе, а острый риф, губительный для моего рассудка?
Я сделаю это для тебя, Тьерри Коэн, 2009г.В этом месте моря со стороны Саудовской Аравии риф девствен и нетронут: тут нет туристов, присутствие которых для природы часто губительно.
Арабская сага, Таня Валько, 2016г.С пляжа можно насладиться видом на риф в форме корабля с богатой морской флорой и фауной.
Тайна книги, Angelo GrassiaЭто риф называется « Наве ди Серапо».
Тайна книги, Angelo Grassia