52 предложения со словом «сальник»
Вставьте ему его паршивый сальник и гоните вон.
Чудеса в решете (сборник), Аркадий АверченкоКому не известен наш прадедовский сальник?
Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве, Владимир Одоевский, 1845г.В норме на внутренних органах лежит этакая кисейная сеточка с жировыми включениями – большой сальник называется.
Вынос мозга. Рассказы судмедэксперта (сборник), Андрей ЛомачинскийВибрирует как перегретый сальник главного двигателя.
Кривизна Земли, Владимир Абрамсон, 2013г.Дежурный диспетчер с бригадой ремонтников машину за тобой прислал: в одной из котельных в нагнетающем воду насосе сальник протёк.
Старые дома, Аркадий Макаров, 2013г.Вообще-то, если откровенно, Сальник иногда и при социализме из ничего делал план.
Разворошенное гнездо. Повесть, Александр ЮдинЗначит, Сальник ожидал такой исход?
Разворошенное гнездо. Повесть, Александр ЮдинИван Ильич был серьезен и сосредоточен, ходил то к крану на наш участок, то обратно в свой сарай, менял сальник, потом прокладки.
Часовых дел ангел. И другие рассказы, Александр Николаевич ПрохоровОн сворачивал налево и под насыпью спускался в такой высокий сальник, что пропадал в нем, как в джунглях;
Феноменальные рассказы, Алексей ИвинСальник без видимых жировых отложений, местами покрыт легко отделяющимися сгустками крови темно-красного цвета.
Видеть здесь тебя – вот что поистине мне непривычно. Ведь тебя никогда здесь не было, Денис ШпекаЯ ему несколько раз напомнил, что набивку в насосе пора заменить, через сальник вода протекает.
От Пентюхино до Красновятска. Сборник рассказов, Валерий КазаковЗаменили сальник, сопровождая всё это обильной смазкой собственного организма «Пшеничной».
Оттуда – туда. Записки дальнобойщика, Владимир УльяновТак это ты добровольцем сальник набивал в отсеке?
С юмором и серьезно, Владимир Гринспон, 2018г.Со стойкой вентилятора было немного возни: набить сальник, поставить крышку – часа два.
Записки сержанта, Владимир Чихнов, 2017г.При сих словах Сальников, поклонясь, хотел идти из покоя и сказал: «Прости, милостивый государь, и знай Селуяшку;
Чудо Рождественской ночи, Сборник, 2008г.Да, есть-таки развитие сальника.
Китай-город, Петр Дмитриевич Боборыкин, 1882г.Тогда из сальника он достал гусиный жир, смазал им закоченевшее тело женщины и укутал ее в свой кожаный тулуп.
Пастырь, Александр Михайлович Казбегиа за ними показывали свое кружево лоскутья бараньих сальников, образуя фон из белого мясистого гипюра.
Чрево Парижа, Эмиль Золя, 1873г.В течение целого месяца соседки останавливались на тротуаре, чтобы сквозь развешанные на витрине колбасы и бараньи сальники поглядеть на Лизу.
Чрево Парижа, Эмиль Золя, 1873г.Лиза нагнулась, следя за ней сквозь бахрому бараньих сальников на витрине.
Чрево Парижа, Эмиль Золя, 1873г.Сальников моя фамилия, мастер из механического.
Блокада. Книга 2, Александр Борисович Чаковский, 1969г.окликнул его Сальников и, подойдя к уже взявшемуся за ручку дверцы Васнецову, спросил, понизив голос: – Под Урицком-то как дела?
Блокада. Книга 2, Александр Борисович Чаковский, 1969г.ясно, – мрачно произнес Сальников.
Блокада. Книга 2, Александр Борисович Чаковский, 1969г.Что ж, мы готовы, – заверил Сальников и повторил: – Мы готовы.
Блокада. Книга 2, Александр Борисович Чаковский, 1969г.Сальников с силой пожал ее, как бы подкрепляя свое заверение.
Блокада. Книга 2, Александр Борисович Чаковский, 1969г.Я доложу о вас командованию, товарищ Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевСальников был уже одет в гимнастерку с чужого плеча, широченные галифе и короткие немецкие сапоги.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис Васильевкричал Сальников, и Плужников скорее угадывал, чем слышал его слова.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевПротяжный свист и грохот тяжко давили на плечи, рядом вздрагивал Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевРядом, толкаясь, пристраивался Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевШумим больно, – тихо сказал Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевНаверняка, – шепотом сказал Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевСальников сел рядом с Плужниковым, облизал сухие, запекшиеся губы:
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевВоды надо, – маясь и все время облизывая губы, вздохнул Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевНе брякну, – заверил Сальников, цепляя на пояс фляжки.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевВернулся Сальников, увешанный фляжками, как новогодняя елка.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис Васильевс удовольствием рассказывал Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевКто-то – кажется, Сальников – тряс за плечо:
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевПлужников виновато вздохнул и огляделся: в сводчатом отсеке подвала, под глубоким окном, сидели Сальников и легкораненый рослый приписник.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевСальников и Прижнюк нашли в подвалах еще четверых.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевНе ушел, – сказал подошедший Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевНадо его похоронить, Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевСальников ничком лежал на полу, заткнув уши.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевОткрыл глаза, увидел фляжку, потянулся к ней, глотнул еще и еще и разобрал, что поит его Сальников: в темноте белела свежая повязка на голове.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевСальников принес немецкие галеты, и они стали неторопливо жевать их, глядя на освещенный крепостной двор.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевЗначит, мы тоже можем не отдавать, да, Сальников?
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевКонечно, можем, – подтвердил Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевА я смоленский, – сказал Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевСальников тут же свернулся в клубок, а пограничник отказался, пояснив, что отоспался в воронке.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевРядом мирно посапывал Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевПять фляжек, – с неудовольствием сказал Сальников.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис ВасильевОтдай им фляжки, Сальников, и пошли.
Собрание повестей и рассказов в одном томе, Борис Васильев