52 предложения со словом «сквайр»

1

Оллингтонские сквайры были сквайрами Оллингтона с тех пор, как сквайры, такие как теперь, сделались впервые известными в Англии.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
2

Деревенщина-сквайр в седле, лоснящиеся ботфорты.

Улисс, Джеймс Джойс, 1922г.
0
0
3

Я пробыл в полку только двадцать лет, а мой уважаемый родитель – простой сквайр.

Труды дня (сборник), Редьярд Джозеф Киплинг, 1898г.
0
0
4

Да, сквайр Трэверс, знатный джентльмен и, говорят, очень богатый, но его имение довольно далеко от нашей деревни.

Кенелм Чиллингли, его приключения и взгляды на жизнь, Эдвард Бульвер-Литтон, 1873г.
0
0
5

Иногда сквайр засыпал в самых красноречивых местах моей проповеди, а его супруга очень кисло отвечала на любезности моей жены в церкви.

Вэкфильдский священник, Оливер Голдсмит
0
0
6

Сквайр ужасно будет сердиться, если узнает.

Семейство Какстон, Эдвард Бульвер-Литтон, 1849г.
0
0
7

Таков был оллингтонский сквайр, единственный постоянный обитатель Большого дома.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
8

В этом случае сквайр был менее снисходителен, чем в деле крикета, и обыкновенно замечал своей племяннице, что в цветах она ничего не смыслит.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
9

При таких обстоятельствах ей было все равно, любил ли ее или не любил оллингтонский сквайр, уважал ли ее или не уважал садовник Хопкинс.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
10

Я думаю, сквайр мог бы подарить этих пони своим племянницам, но он думал иначе.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
11

Они были Дели, и сквайр любил их, а Кристофер Дель, полюбивши однажды, любил навсегда.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
12

Сквайр, не питая к ней особенного расположения, признавал, однако же, в ней это достоинство и во всех отношениях обходился с ней как с равной себе.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
13

Прожив несколько лет в самом близком соседстве, живя, можно сказать, в одном и том же семействе, сквайр и мистрис Дель не могли сделаться друзьями.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
14

Сквайр ни слова не говорил матери о своем намерении относительно ее дочерей.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
15

Сквайр не любил, чтобы гости сидели с ним, когда не было дам, которые бы украшали его стол.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
16

Сквайр был пунктуален насчет обеденного времени, и потому барышни торопливо оделись и снова пошли по тому же саду, мать провожала их до мостика.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
17

И потом, предложив свою руку Белл, сквайр отправился в столовую.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
18

Сквайр был холоден к ней и с каким-то настойчивым постоянством отклонял от себя всякое с ее стороны заискивание его расположения.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
19

Сквайр не имел особенного расположения к мистрис Имс, на которой муж ее женился, когда ему стукнуло за сорок лет.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
20

Напротив того, мистрис Дель не боялась сквайра и иногда давала гествикской вдове советы, далеко не согласовавшиеся с понятиями сквайра.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
21

Он имеет больше, чем имел при женитьбе мой брат, – заметил сквайр.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
22

Сквайр ни под каким видом не хотел открывать мистрис Дель своих намерений.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
23

Ничего не могу сказать против этого, – отвечал сквайр.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
24

Лили очень добра, если оказывает такое уважение к дяде, – сказал сквайр, и слова его прозвучали в ушах Кросби оледеняющим холодом.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
25

Если сквайр и откажет дать ей какой-нибудь шиллинг, то во всяком случае я не могу теперь отступиться от своего намерения.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
26

Если сквайр будет так же добр к Лили, каким он обещал быть к Белл, то, может быть, дела устроятся сами собою.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
27

Если сквайр намерен наградить свою племянницу, тогда другое дело.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
28

И молодые люди пошли через поле Груддока, через пажити оллингтонской усадьбы к Большому дому, где сквайр стоял на площадке переднего подъезда.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
29

Куропаток у нас много, только надобно уметь их выследить, – сказал сквайр.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
30

При мне они не горячатся, – заметил сквайр

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
31

Сквайр знал, что до обеда он был не в духе, но, сделав себе выговор за это, вошел в столовую с любезным радушием хозяина дома.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
32

Сквайр, я полагаю, вам должно быть понятно, что в настоящее время я озабочен предполагаемой женитьбой.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
33

Это весьма натурально, – отвечал сквайр.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
34

Разумеется, – сказал сквайр

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
35

При этом сквайр поклонился, намереваясь заявить, что счастье в этом деле было на стороне Делей.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
36

Да, я думаю, – сказал сквайр.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
37

Но сквайр преспокойно сидел, пристально всматриваясь в пустой камин, и не сказал ни слова.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
38

Она не приучена к роскоши, – сказал сквайр, – ее мать, как вам, без сомнения, известно, женщина небогатая.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
39

Не думаю, однако же, что она рассчитывает иметь лошадь для прогулок в парке, – сказал сквайр с весьма заметной иронией.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
40

Об этом я не говорил с моей невесткой, – отвечал сквайр

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
41

В таком случае ваш вопрос разрешается сам собою, – заметил сквайр.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
42

Я думал, что мы понимали друг друга с самого начала, – заметил сквайр

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
43

с гневом спросил сквайр и тотчас же приписал это проискам своей невестки.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
44

Не следовало даже и допускать подобного предположения, – сказал сквайр

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
45

Что касается до меня, – сказал сквайр, – то мне не совсем-то нравится продолжительность подобного рода отсрочки.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
46

Если вы и она сходитесь друг с другом в своих понятиях, – сказал сквайр, – то, разумеется, этого будет весьма достаточно.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
47

Я думаю, и сквайр придет, не правда ли? 

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
48

Они будут часа через два или три, – сказал сквайр

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
49

Эти вопросы сквайр произносил очень громко, почти в самое ухо мистрис Харп.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
50

Сквайр это знал, и потому приветствие его было далеко не любезно.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
51

В сущности же она далеко не знала, о чем думал сквайр в эти минуты.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
52

Сквайр не имел привычки завтракать, оправдывая эту привычку тем, что завтрак сам по себе вещь весьма дурная.

Домик в Оллингтоне, Энтони Троллоп, 1864г.
0
0
Хотите добавить свое предложение к слову «сквайр»?

Комментарии (0)