52 предложения со словом «советница»
Однажды мне сообщили, что одна бывшая тайная советница продает обстановку своей комнаты.
Козлиная песнь (сборник), Константин Вагинов, 2008г.«Вы удивительная тайная советница», – сказал я поклонившись.
Козлиная песнь (сборник), Константин Вагинов, 2008г.По другую сторону стоит столик с чайным прибором, подле которого сидит Советница в дезабилье и корнете и, жеманяся, чай разливает.
Бригадир, Денис ФонвизинС восторгом узнала, что ее сердечный друг и добрая советница завтра с нею увидится.
На горах, Павел Мельников-Печерский, 1875-1881г.но на месте посланницы стояла молодая советница, жена поверенного в делах.
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.но советница остановила его взглядом и сказала ему тихо: «Потом…»
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.Вдруг на дорожке против дверей показалась наша молодая, но вовсе не красивая и тихо надменная советница.
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.Все это прекрасно, – возразила советница;
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.Советница, вообще неразговорчивая, на мое счастие в этот вечер была возбуждена и общительна.
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.«Один из них (говорила советница) очень наивно заснул на диване, и многие из мужчин ходили любоваться на него…
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.Окончив этот рассказ, советница прибавила:
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.Советница одушевилась и говорила еще долго и все так же хорошо.
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.Ну да, разумеется, – сказала советница.
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.У вас их даже много, – заметила советница, только очень добродушным тоном.
Египетский голубь, Константин Николаевич Леонтьев, 1881г.Я коммерции советница Мюрнер, – добавила незнакомка, и снова на ее губах появилась полу-загадочная улыбка, которая необыкновенно поразила его.
Найти самого себя. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой, Хедвиг ШобертПридя в себя, коммерции советница внезапно протянула обе руки своему молодому гостю.
Найти самого себя. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой, Хедвиг ШобертИз дворца вышла советница Бенцон и пошла навстречу девушкам, которые, едва дыша, почти упали к ее ногам.
Рассуждения кота Мура, Эрнст Гофман, 1821г.Советница Бенцон попросила повторить рассказ.
Рассуждения кота Мура, Эрнст Гофман, 1821г.Дражайшая советница, – сказал Крейслер, и в это время в лице его странно играл каждый мускул, – что вы имеете против моего честного имени?
Рассуждения кота Мура, Эрнст Гофман, 1821г.воскликнула советница, пронизывая его сверкающим взглядом.
Рассуждения кота Мура, Эрнст Гофман, 1821г.Как бы то ни было, – продолжала советница, – ваше загадочное поведение в нашем парке могло повести к дурным последствиям.
Рассуждения кота Мура, Эрнст Гофман, 1821г.В то время, как говорила советница, Крейслер был погружен в глубокое раздумье.
Рассуждения кота Мура, Эрнст Гофман, 1821г.Я всегда, всегда думала, – прервала его советница, – что музыка действует на вас сильно и пагубно.
Рассуждения кота Мура, Эрнст Гофман, 1821г.Как, – прервала советница Крейслера, – вы знаете этого удивительного старика?
Рассуждения кота Мура, Эрнст Гофман, 1821г.Однако пойдемте же, госпожа советница Фридхайм уже вне себя от нетерпения.
Приют Грез, Эрих Мария Ремарк, 1920г.Бог ты мой, вот это мило: вы – и вдруг староваты, – пророкотала советница.
Приют Грез, Эрих Мария Ремарк, 1920г.С этими словами советница, невзирая на отчаянные протесты Фрица, наложила ему на тарелку такую кучу пирожных, что хватило бы на целую роту.
Приют Грез, Эрих Мария Ремарк, 1920г.воскликнула советница, заподозрив еще одну шпильку в свой адрес.
Приют Грез, Эрих Мария Ремарк, 1920г.Значит, курение мне идет, – иронично улыбнувшись, заметила советница.
Приют Грез, Эрих Мария Ремарк, 1920г.Вот и отлично, – усмехнулась советница и жадно затянулась.
Приют Грез, Эрих Мария Ремарк, 1920г.Какое-то время все молча оставались на своих местах, затем советница предложила гостям разойтись.
Приют Грез, Эрих Мария Ремарк, 1920г.Только советница в раздумье покачала головой и тихо сказала:
Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории, Эрнст Гофман, 1800–1820г.воскликнула на другой день советница.
Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории, Эрнст Гофман, 1800–1820г.Когда вечером советница рассказала об этом крестному Дроссельмейру, отец Мари очень был недоволен и сказал:
Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории, Эрнст Гофман, 1800–1820г.Тут оба, и советник, и советница, разразились неудержимым смехом.
Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории, Эрнст Гофман, 1800–1820г.Ни советник, ни советница не могли этого вспомнить, а Мари, увидев, что папа и мама опять развеселились, бросилась к крестному на шею и воскликнула:
Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории, Эрнст Гофман, 1800–1820г.прибавляла советница Прохвостова.
Помпадуры и помпадурши, Михаил Салтыков-Щедрин, 1873г.перебивала статская советница Глумова.
Помпадуры и помпадурши, Михаил Салтыков-Щедрин, 1873г.притом будучи во многих домах знаком с дамами: Чехтарева, статская советница, и другие…
Шинель. Петербургские повести, Николай Гоголь, 1842, 1830-1840г.Старшая советница вместе со смотрительницей почтовой станции тотчас покинули зал и отправились выполнять повеление.
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УПрибыла старшая придворная советница вместе с нашей начальницей!
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УЧего ради пожаловала сюда придворная советница?
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УНе успел он договорить, как вошли обе женщины: придворная советница и смотрительница станции.
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УПридворная советница с ног до головы оглядела Танского монаха и нашла, что он очень хорош собой.
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УПоклонившись в пояс, придворная советница объяснила цель своего прихода:
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УСтаршая советница стала уговаривать его:
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УСоветница пришла в ужас и, дрожа от страха, не знала, что отвечать.
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь Увкрадчивым голосом сказала советница.
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УТут старшая советница и смотрительница станции поклонились Сунь У-куну и сказали в один голос:
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УМежду тем старшая советница и смотрительница почтовой станции примчались во дворец и без доклада прошли прямо в тронный зал.
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УИ старшая советница стала рассказывать:
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УНичего больше не говорил, – отвечала советница, – видимо, он не прочь жениться на тебе;
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь У