52 предложения со словом «чан»
Если будешь сопротивляться, я запихну тебя в чан с головой, – пригрозил отец, раз за разом опуская его руки в чан.
Хрупкое равновесие, Рохинтон Мистри, 1995г.Мать на работе таскала рыбу в мешках, на загорбке, надрывая поясницу, из чана в чан.
Юродивая, Елена Крюкова, 1992-2008г.Нога поехала, и меня непостижимым образом угораздило врезаться в лестницу возле чана и опрокинуть все: и лестницу, и чан.
Шоколадная лавка в Париже, Дженни Т. Колган, 2013г.Внутри чана мощный змеевик, вода в чан закачивается с Найбы.
Пихтовое масло. Записки сахалинского таёжника. Седьмая книга, Валерий Михайлович МасловОтличная биографическая книга о Джеки Чане «Джеки Чан.
Ежедневные поучительные истории. Том 2, Олег КузьминПосреди комнаты находился широкий чан с пивом.
Брат герцога, Михаил Волконский, 1895г.этот залог вешали тут же на чан.
Брат герцога, Михаил Волконский, 1895г.а всего налили в чан девяносто…
Фома Гордеев, Максим Горький, 1899г.Впоследствии я узнал: чан сей хлысты должны были наполнить своими слезами, молясь о возвращении к ним их Иисуса Христа – этого именно Суслова.
Масоны, Алексей Феофилактович Писемский, 1880г.Но неужели же они и наплакивали целый чан?
Масоны, Алексей Феофилактович Писемский, 1880г.Домой приехал, заводом занялся: то уладит, другое переменит, то чан, зольник, то другое что.
Княжна Тараканова и принцесса Владимирская (сборник), Павел Мельников-ПечерскийК Стремительному Вэю и пришёл учиться Цзи-Чан.
Большая книга лучших притч всех времен и народов, Коллектив авторов, 2016г.Цзи-Чан вернулся домой, лёг под ткацкий станок своей жены и стал глядеть, как снуёт челнок.
Большая книга лучших притч всех времен и народов, Коллектив авторов, 2016г.Цзи-Чан доложил об этом Стремительному Вэю, тот сказал:
Большая книга лучших притч всех времен и народов, Коллектив авторов, 2016г.Чан подвесил к окну вошь на конском волосе и стал на неё глядеть, обернувшись лицом к югу.
Большая книга лучших притч всех времен и народов, Коллектив авторов, 2016г.Тогда Цзи-Чан понял, что во всей Поднебесной для него остался лишь один соперник, и задумал убить Стремительного Вэя.
Большая книга лучших притч всех времен и народов, Коллектив авторов, 2016г.Желая отблагодарить Розали за ее заботы, Зефирен не раз предлагал наполнить чан водой.
Страница любви, Эмиль Золя, 1878г.с тех пор обязанность наполнять чан водой лежала по воскресеньям на нем.
Страница любви, Эмиль Золя, 1878г.От Азиза ее отделял чан для омовений.
Путешествие в Индию, Эдвард Морган Форстер, 1979г.садись вот под этот чан и сиди, пока не придут остальные одиннадцать братьев;
Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание, Братья Гримм, 1800-1818г.Маленькой девочкой она упала в чан с кипятком, по неосторожности оставленный на полу.
Дерево растёт в Бруклине, Бетти Смит, 1943г.Золотистая струя – эликсир ясного солнечного месяца – побежала, потом хлынула вниз по желобку в чан.
Вино из одуванчиков, Рэй Брэдбери, 1957г.Ну, а как, Федя, против ваших-то балов: наш, поди, никуда, чан, не годится?
Губернские очерки, Михаил Салтыков-Щедрин, 1856г.потому, если на том свете за каждый чан вам воздается сторицею, у вас похлебки будет столько, что вам всем придется в ней захлебнуться».
Ренессанс. Декамерон. Сонеты, Джованни БоккаччоПоварята втащили в зал чан с супом и лоток с нарезанным черным хлебом.
Весь Булгаков, Михаил БулгаковЗдесь, переходя от кувшина к кувшину, наклоняя каждый чан с вином, Сунь У-кун напился допьяна.
Путешествие на Запад. Том 1, Чэн-энь УСейчас же появился большой чан с вином из кокосового ореха.
Путешествие на Запад. Том 1, Чэн-энь УПожилая женщина поблагодарила Сунь У-куна и, перелив оставшуюся воду в глиняный чан, закопала его в землю на заднем дворе.
Путешествие на Запад. Том 3, Чэн-энь УГорой лежали на траве штаны и гимнастерки, вываривался на огне полный чан портянок.
Навеки – девятнадцатилетние, Григорий Бакланов, 1979г.Хозяйка, сняв чан с плиты, опрокинула его, ком вываренных портянок в мыльном кипятке вывалился в корыто, оттуда в лицо ей ударил пар.
Навеки – девятнадцатилетние, Григорий Бакланов, 1979г.Предоставленный собственным силам, Чан Кай-ши мог бы быстро капитулировать.
Заговорщики. Преступление, Ник. Шпанов, 1951г.Хотя, впрочем, что надежного может быть в такой удивительной стране, где даже кровожадный палач Чан Кай-ши не может никого запугать?!
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Но даже по тому, что он знал, японцу было ясно, что операцию задумывал не Паркер и даже не американские советники из штаба Чан Кай-ши.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Цзиньчжоу был как бы крышкой котла, где перемалывались армии Чан Кай-ши.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Это могло быть спасением для армий Чан Кай-ши, запертых в мукденско-чаньчуньском мешке.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Хозяин дома, Чан Кай-ши, отсутствовал.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Всякое появление старого приятеля и покровителя ее мужа было для хитрой мадам Чан Кай-ши предлогом разыграть комедию несказанной радости.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Ее недаром называли «министром иностранных дел Чан Кай-ши».
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.И так уже весь мир с усмешкой повторяет слова Мао Цзе-дуна, что его основной арсенал – Соединенные Штаты, и главный интендант – Чан Кай-ши.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Знаешь, только столкнувшись с американской помощью Чан Кай-ши, я поняла, что ваши фашисты хотят новой войны и готовят к этому рядовых американцев.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Войска Чан Кай-ши быстро откатывались к морю.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Сначала нужно навести порядок в собственном хозяйстве старого разбойника Чан Кай-ши.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Паркер не мог не понимать того, что было очевидно всем: китайский народ против Чан Кай-ши и американцев, он за коммунистов;
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Чан сам отрубит головы всем китайцам.
Заговорщики. Перед расплатой, Ник. Шпанов, 1951г.Коля усердно рассказывал ей про немецких фашистов, про Муссолини, про Чан Кайши – она слушала, но только из деликатности.
Процесс исключения (сборник), Лидия ЧуковскаяТеперь я скажу вам, не скрывая: пусть японцы бьют Китай, а Чан Кайши бьет коммунистов.
Поджигатели. «Но пасаран!», Ник. Шпанов, 1949г.Трудно сказать, что привлекает ее в эту мутную воду, но в июле залив напоминает чан для засола сельдей.
Конец «Саго-Мару» (сборник), Сергей Диковский, 1938г.Распахнулась дверь, стукнувшись о чан с вымоченной шерстью, и в землянку вошел задом Сидор-коваль.
Малое собрание сочинений, Михаил Шолохов, 1924-1969г.Человек в синих очках посмотрел на свет, полюбовался, покачал головой и вылил жидкость в чан.
Шах и мат, Марк Максим, 2020г.Когда помощники лили его в чан, кухарка умывалась кровавыми слезами, бормоча что-то о трехсотлетней выдержке и моем безумии.
Амулет Паскаля, Ирэн Роздобудько, 2012г.Солодовая крупка попадает в большой металлический цилиндр, так называемый заторный чан, емкостью обычно много тысяч литров.
Чистый продукт. В поисках идеального виски, Иэн Бэнкс, 2003г.Но Нао-чан, это должно прекратиться.
Моя рыба будет жить, Рут Озеки, 2013г.