52 предложения со словом «шериф»
Но помощник шерифа заметил, что их уже окружили со всех сторон его друзья и сам шериф.
Бархат. Темная сторона, Оксана ШарапановскаяШериф, позвольте мне сказать пару последних слов моей пастве, – проговорил Джон, повернув голову к шерифу.
Откровение, Иван СтаценкоОдна из составляющих в работе федерального маршала был присмотр за шерифом города, в то время, как шериф присматривал за маршалом.
Откровение, Иван СтаценкоЛигунис-бей и Шериф-бей наши, право, кажется, хуже его одеваются.
Сфакиот, Константин Николаевич Леонтьев, 1877г.Он даже на одну зиму в Париж лечиться ездил – Шериф-бей;
Сфакиот, Константин Николаевич Леонтьев, 1877г.Шериф графства занимается этим делом совместно с ФБР и нашей муниципальной полицией, – сообщил он Ниму.
Перегрузка, Артур Хейли, 1986г.Вы, ребята, расходитесь отсюда, – сказал шериф.
Осквернитель праха, Уильям Фолкнер, 1948г.Шериф не решился посадить Страшилу в тюрьму вместе с неграми, и его заперли в подвале здания суда.
Убить пересмешника, Харпер Ли, 1960г.Дня через три в кафе вошел запыхавшийся Грэди Килгор, огромный, как медведь, местный шериф и по совместительству железнодорожный детектив.
Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок», Фэнни Флэгг, 1987г.Я шериф Чэтемского графства, Кентукки.
Коловращение (сборник), О. Генри, 1910г.Шериф, несмотря на все протесты, наполнил свой стакан из бутылки с водой.
Коловращение (сборник), О. Генри, 1910г.Благодарю вас за разъяснение, – сказал шериф.
Коловращение (сборник), О. Генри, 1910г.Я возьму Уэйда Вильямса, – терпеливо сказал шериф.
Коловращение (сборник), О. Генри, 1910г.Вот хоть бы взять, к примеру, нашего старого Даниэля и Джинни, которых шериф продал с аукциона, когда мы обанкротились таким же манером еще до войны.
Американский претендент, Марк Твен, 1892г.Понимаешь ты, он трусит, подозревая, что за нами кроется шериф с понятыми.
Американский претендент, Марк Твен, 1892г.В городе говорили, что и шериф туда отправился.
Свет в августе, Уильям Фолкнер, 1932г.Явился шериф, и пожарная команда явилась.
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.«В котором часу это было?» – шериф спрашивает.
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.«А о пожаре, – шериф говорит, – сообщили только к одиннадцати.
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.«Это дело десятое, – шериф говорит.
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.«И это, – шериф говорит, – было около восьми утра.
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.«Хемп утверждает, что, когда он выломал дверь, в доме уже находился человек, – шериф говорит.
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.Тут опять шериф вмешался: «Так вы поэтому до нынешнего вечера скрывали, что там творится?»
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.«Ну, – шериф говорит, – наконец-то, кажется, вы сказали правду.
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.«Придержи язык, – шериф ему без злобы.
Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха (сборник), Уильям Фолкнер, 1932, 1940, 1948г.През четирите години преди Априлското въстание чауш в този град беше Шериф ага.
Videno i chuto, Ivan VazovШериф Кэндл вразвалку выдвинулся вперед с пальцем на курке, глаза – две щелки, словно щурился на солнце.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.Шериф, мы ведь договорились, что предоставим это его преподобию.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.или ваш бог – это Верена Талбо, во что, кажется, некоторые из вас искренне верят, не так ли, шериф?
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.вмешался шериф, однако его сразу окоротила миссис Бастер, заявившая, что они не потерпят ругательств ни при каких обстоятельствах.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.Шериф, как такой задиристый мальчишка, выпятил нижнюю челюсть.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.С этими словами шериф полез выше.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.Оба упали на землю, судья и сверху на него шериф, а преподобный Бастер рядом с ними за компанию.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.И шериф уже не выглядел таким самоуверенным.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.Шериф обратился к нам на дереве:
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.А шериф Кэндл уговорил Верену, что надо выписать ордер на наш арест на том основании, что мы украли ее собственность.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.А при этом, если бы свадьба состоялась, шериф был бы обязан его арестовать, а я осудить.
Завтрак у Тиффани. Голоса травы (сборник), Трумен Капоте, 1957, 1951г.Там нет ни школы, ни церкви, и даже шериф никогда не поднимается узнать, что там происходит.
Лето, Эдит Уортон, 1917г.Была такая толкучка, что шериф не мог пробраться сквозь толпу, чтобы найти жертву.
В дороге, Джек Керуак, 1957г.Возможно, шериф уже знает о пожаре.
К востоку от Эдема, Джон Стейнбек, 1952г.У девушки наверняка есть имя, – говорил шериф.
К востоку от Эдема, Джон Стейнбек, 1952г.Я – шериф, и знаю, что вы не в состоянии разговаривать, и все же, может, напишете пару слов?
К востоку от Эдема, Джон Стейнбек, 1952г.Ну и умница, – обрадовался шериф.
К востоку от Эдема, Джон Стейнбек, 1952г.Бедняжка, – сочувственно вздохнул шериф.
К востоку от Эдема, Джон Стейнбек, 1952г.Когда мне придется покинуть ваш дом, шериф пристанет с вопросами, и я останусь одна-одинешенька.
К востоку от Эдема, Джон Стейнбек, 1952г.Ну что ж, сначала шериф, потом войска.
Гроздья гнева, Джон Стейнбек, 1939г.Он верховный шериф и разъезжает в золоченой карете.
Ярмарка тщеславия, Уильям Мейкпис Теккерей, 1848г.Шериф вручил мне бокал шампанского.
Дневник, написанный никем, Джордж и Уидон Гроссмит, 1892г.Главный шериф, Кефей, мясник, прямо с работы на пир с лесной дичью.
Улисс, Джеймс Джойс, 1921г.Парад разбежался, убитый горем пожарный отказал отцу во всякой помощи в починке мотоцикла, а шериф Фалмута выпроводил отца и Эрла за пределы города.
Отель «Нью-Гэмпшир», Джон Ирвинг, 1981г.Шериф выдыхает мне в лицо густой гнилой вонью – как из половника плеснул.
Вернон Господи Литтл, Ди Би Си Пьер, 2003г.Она семафорит ему в ответ, мол, все путем, шериф, мы с этим разберемся.
Вернон Господи Литтл, Ди Би Си Пьер, 2003г.